Fur2 - Rüyasız - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fur2 - Rüyasız




Rüyasız
Без снов
Gecenin 4'ünde ben neden niye uyandım, ben rüya görememekten bıktım usandım
В 4 утра я проснулся, почему, зачем? Устал, проклятье, от бессонных ночей
Delireceğim dedim kimse beni dinlemedi beni dinlemeniz için delirmem mi gerekti
Говорю, что схожу с ума, но никто не слушает. Мне что, свихнуться, чтоб достучаться?
Düzene uyamadım ve bende delirdim kafamda bitmeyen bu sancıları tek tek sikeyim
Не смог вписаться в порядок вещей, и вот я безумен. К черту эту бесконечную боль в голове
Sorma sakın bana neden niye anlatamadım derdimi Hiç kimselere
Не спрашивай, почему я не смог рассказать о своей боли. Никому.
Bu mu bunun tek yolu yok muydu başka sonu, ölümlerden ölüm beğen dünyada kalmak varken
Это ли единственный путь, неужели нет другого конца? Выбирай смерть из смертей, когда можно остаться в мире
Merhaba güzel bayan az kaldı biraz dayan, her köşe başında ayan gece olmuş lan uyan
Привет, красотка, осталось немного, потерпи. На каждом углу видно, что ночь, проснись уже
Bir mahalle karşısında hayaller hayalleri siktir ettim yırtık tişörtümü kapattım ceketle
Мечты напротив района... Да к черту мечты, накинул куртку на рваную футболку
Ben de çok isterdim "Evet, Tamam, Aşkım" dua ettim her gün dua beni aştı
Я бы тоже хотел сказать "Да, хорошо, любимая". Молился каждый день, но молитвы ушли ввысь
Bir cebimde ölüm, bir cebimde kağıt kalem hadi birisin seç ben en zorunu seçeceğim
В одном кармане смерть, в другом - бумага и ручка. Выбирай одно, я выберу самое сложное
Duvarlara yaz ismini her gün hatırla ölümü ölüm anı geldiğinde yırtarsın götünü
Пиши ее имя на стенах, помни каждый день о смерти. Когда придет ее час, порвешь себе задницу
Duvarlar cevap veriyorsa sıkıntı demir parmaklı pencereden hayal kurmanın tam sırası
Если стены отвечают - это проблема. Время мечтать, глядя из окна с железными прутьями
Niye susuyoruz bilmem konuşsak artık konuşmaya başlasak sallanır dar ağacı
Почему мы молчим, не знаю. Может, начнем говорить? Зашатается ли виселица?
Birileri üst üsteyse atla geç üstünden kafanı çevirmezsen müebbet yersin birden
Если кто-то наверху, перепрыгни его. Если не отвернешься, получишь пожизненное
Büyük bir külfet her sabah kalk kahvaltıdan önce birazcık küfret
Тяжелая ноша - каждое утро вставать. Перед завтраком немного поругайся
İşe yetişmek için kahvaltıyı yapma sokayım bu düzene düzensizlik arşta
Чтобы успеть на работу, не завтракай. К черту этот порядок, беспорядок - вот искусство
Başla yazmaya sabaha kadar sabaha kadar değil ölene kadar
Начинай писать до утра. Нет, не до утра, до самой смерти
Gecenin 4'ünde ben neden niye uyandım, ben rüya görememekten bıktım usandım,
В 4 утра я проснулся, почему, зачем? Устал, проклятье, от бессонных ночей
Delireceğim dedim kimse beni dinlemedi beni dinlemeniz için delirmem mi gerekti
Говорю, что схожу с ума, но никто не слушает. Мне что, свихнуться, чтоб достучаться?
Düzene uyamadım ve bende delirdim kafamda bitmeyen bu sancıları tek tek sikeyim
Не смог вписаться в порядок вещей, и вот я безумен. К черту эту бесконечную боль в голове
Sorma sakın bana neden niye anlatamadım derdimi Hiç kimselere
Не спрашивай, почему я не смог рассказать о своей боли. Никому.





Writer(s): Furkan Torun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.