Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diz Por Que - Ao Vivo
Sag warum - Live
Por
que
quando
eu
te
ligo,
só
me
bina
ou
desliga
o
telefone?
Warum
gehst
du
nie
ran
oder
schaltest
das
Telefon
aus,
wenn
ich
anrufe?
Estava
onde?
Diz
por
que
deixo
mensagem
o
tempo
inteiro
Wo
warst
du?
Sag
warum
ich
die
ganze
Zeit
Nachrichten
hinterlasse
E
você
nunca
me
responde
Und
du
antwortest
mir
nie
Se
é
outro
amor,
quero
saber
Wenn
es
eine
andere
Liebe
ist,
will
ich
es
wissen
Quando
eu
te
ligo,
só
me
bina
ou
desliga
o
telefone
Warum
gehst
du
nie
ran
oder
schaltest
das
Telefon
aus,
wenn
ich
anrufe?
Estava
onde?
Diz
por
que
deixo
mensagem
o
tempo
inteiro
Wo
warst
du?
Sag
warum
ich
die
ganze
Zeit
Nachrichten
hinterlasse
E
você
nunca
me
responde
Und
du
antwortest
mir
nie
Se
é
outro
amor,
quero
saber
Wenn
es
eine
andere
Liebe
ist,
will
ich
es
wissen
Se
você
me
escutar,
eu
vou
tentar
te
explicar
Wenn
du
mir
zuhörst,
werde
ich
versuchen,
es
dir
zu
erklären
Tu
tá
pensando
bobagem,
não
vou
te
enganar
Du
denkst
Unsinn,
ich
werde
dich
nicht
belügen
Você
tem
que
entender
que
eu
só
quero
você
Du
musst
verstehen,
dass
ich
nur
dich
will
Nem
por
um
momento,
eu
quero
te
perder
Nicht
für
einen
Moment
möchte
ich
dich
verlieren
Desse
seu
papo,
tô
estressada
Von
deinem
Gerede
bin
ich
gestresst
Agindo
assim,
só
vai
perder
o
que
ganhou
de
mim
Wenn
du
so
handelst,
wirst
du
nur
verlieren,
was
du
von
mir
gewonnen
hast
Tome
cuidado,
tô
encucada
Pass
auf,
ich
bin
misstrauisch
Se
tiver
outra
em
meu
lugar,
não
vai
ficar
assim
Wenn
eine
andere
an
meiner
Stelle
ist,
wird
es
nicht
so
bleiben
Por
que
quando
eu
te
ligo,
só
me
bina
ou
desliga
o
telefone?
Warum
gehst
du
nie
ran
oder
schaltest
das
Telefon
aus,
wenn
ich
anrufe?
Estava
onde?
Diz
por
que
deixo
mensagem
o
tempo
inteiro
Wo
warst
du?
Sag
warum
ich
die
ganze
Zeit
Nachrichten
hinterlasse
E
você
nunca
me
responde
Und
du
antwortest
mir
nie
Se
é
outro
amor,
quero
saber
Wenn
es
eine
andere
Liebe
ist,
will
ich
es
wissen
Quando
eu
te
ligo,
só
me
bina
ou
desliga
o
telefone
Warum
gehst
du
nie
ran
oder
schaltest
das
Telefon
aus,
wenn
ich
anrufe?
Estava
onde?
Diz
por
que
deixo
mensagem
o
tempo
inteiro
Wo
warst
du?
Sag
warum
ich
die
ganze
Zeit
Nachrichten
hinterlasse
E
você
nunca
me
responde
Und
du
antwortest
mir
nie
Se
é
outro
amor,
quero
saber
Wenn
es
eine
andere
Liebe
ist,
will
ich
es
wissen
Em
nome
da
TS
Eventos
Im
Namen
von
TS
Eventos
Dá-lhe,
Furacão
Los,
Furacão
Abalando
tudo
Erschüttert
alles
Wyley
Gomes,
canta
pra
mim,
vai
Wyley
Gomes,
sing
für
mich,
komm
schon
Se
você
me
escutar,
eu
vou
tentar
te
explicar
Wenn
du
mir
zuhörst,
werde
ich
versuchen,
es
dir
zu
erklären
Tu
tá
pensando
bobagem,
não
vou
Du
denkst
Unsinn,
ich
werde
Você
tem
que
entender
que
eu
só
quero
você
Du
musst
verstehen,
dass
ich
nur
dich
will
Nem
por
um
momento,
eu
quero
te
perder
Nicht
für
einen
Moment
möchte
ich
dich
verlieren
Desse
seu
papo,
tô
estressada
Von
deinem
Gerede
bin
ich
gestresst
Agindo
assim,
só
vai
perder
o
que
ganhou
de
mim
Wenn
du
so
handelst,
wirst
du
nur
verlieren,
was
du
von
mir
gewonnen
hast
Tome
cuidado,
tô
encucada
Pass
auf,
ich
bin
misstrauisch
Se
tiver
outra
em
meu
lugar,
não
vai
ficar
assim
Wenn
eine
andere
an
meiner
Stelle
ist,
wird
es
nicht
so
bleiben
Por
que
quando
eu
te
ligo,
só
me
bina
ou
desliga
o
telefone?
Warum
gehst
du
nie
ran
oder
schaltest
das
Telefon
aus,
wenn
ich
anrufe?
Estava
onde?
Diz
por
que
deixo
mensagem
o
tempo
inteiro
Wo
warst
du?
Sag
warum
ich
die
ganze
Zeit
Nachrichten
hinterlasse
E
você
nunca
me
responde
Und
du
antwortest
mir
nie
Se
é
outro
amor,
quero
saber
Wenn
es
eine
andere
Liebe
ist,
will
ich
es
wissen
Quando
eu
te
ligo,
só
me
bina
ou
desliga
o
telefone
Warum
gehst
du
nie
ran
oder
schaltest
das
Telefon
aus,
wenn
ich
anrufe?
Estava
onde?
Diz
por
que
deixo
mensagem
o
tempo
inteiro
Wo
warst
du?
Sag
warum
ich
die
ganze
Zeit
Nachrichten
hinterlasse
E
você
nunca
me
responde
Und
du
antwortest
mir
nie
Rodrigo
na
batera
Rodrigo
am
Schlagzeug
Por
que
quando
eu
te
ligo,
só
me
bina
ou
desliga
o
telefone?
Warum
gehst
du
nie
ran
oder
schaltest
das
Telefon
aus,
wenn
ich
anrufe?
Estava
onde?
Diz
por
que
deixo
mensagem
o
tempo
inteiro
Wo
warst
du?
Sag
warum
ich
die
ganze
Zeit
Nachrichten
hinterlasse
E
você
nunca
me
responde
Und
du
antwortest
mir
nie
Se
é
outro
amor,
quero
saber
Wenn
es
eine
andere
Liebe
ist,
will
ich
es
wissen
Quando
eu
te
ligo,
só
me
bina
ou
desliga
o
telefone
Warum
gehst
du
nie
ran
oder
schaltest
das
Telefon
aus,
wenn
ich
anrufe?
Estava
onde?
Diz
por
que
deixo
mensagem
o
tempo
inteiro
Wo
warst
du?
Sag
warum
ich
die
ganze
Zeit
Nachrichten
hinterlasse
E
você
nunca
me
responde
Und
du
antwortest
mir
nie
Se
é
outro
amor,
quero
saber
Wenn
es
eine
andere
Liebe
ist,
will
ich
es
wissen
Quando
eu
te
ligo,
só
me
bina
Warum
gehst
du
nie
ran,
wenn
ich
anrufe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio De Barros Neto, Raimundo Guedes Neto, Manuel Ribeiro Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.