Paroles et traduction Furax Barbarossa, L'Hexaler & Scylla - Les yeux fermés
Souvent
je
ferme
les
yeux,
j'observe
et
là
ma
prose
explose
Часто
я
закрываю
глаза,
наблюдаю,
и
тут
моя
проза
взрывается
J'apprends
à
garder
l'œil
ouvert
avec
des
paupières
closes
Я
учусь
держать
глаза
открытыми
с
закрытыми
веками
Quand
je
les
ferme,
je
sens
léviter
mes
rêves
Когда
я
закрываю
их,
я
чувствую,
как
левитируют
мои
мечты
Je
n'les
rouvrirai
que
pour
qu'un
jour
la
vérité
m'les
crève
Я
открою
их
снова
только
для
того,
чтобы
однажды
правда
выпалила
их
мне
Je
cherche
un
accès
et
maudis
ceux
qui
nous
empêchent
de
voir
Я
ищу
доступ
и
проклинаю
тех,
кто
мешает
нам
видеть
De
regarder
en
face
cette
réalité
telle
quelle
Смотреть
в
лицо
этой
реальности,
как
она
есть
J'attrape
le
profil
de
la
bête
de
foire
Я
ловлю
профиль
ярмарочного
зверя.
Celle
qu'on
applaudit
et
qu'on
moque
du
seul
fait
d'être
restée
elle-même
Та,
которой
аплодируют
и
над
которой
смеются
только
за
то,
что
она
осталась
самой
собой
Mis
en
cage
pour
quelques
malchances
Посадили
в
клетку
за
несколько
неудач
Non
s'te-plait,
range
ta
pitié
entre
quatre
planches,
fermer
l'œil
n'est
pas
se
rendre
Нет,
пожалуйста,
убери
свою
жалость
между
четырьмя
досками,
закрыть
глаза-это
не
сдаться
Il
ne
s'agit
pas
d'avancer
sur
un
champ
de
mines
Речь
идет
не
о
продвижении
по
минному
полю
Une
paire
de
lunettes
noires,
un
labrador
et
une
fine
canne
blanche
Пара
темных
очков,
лабрадор
и
тонкая
белая
трость
Si
je
m'absente,
c'est
pour
mieux
comprendre
ma
présence
Если
меня
не
будет,
это
поможет
лучше
понять
мое
присутствие
Arrêtez
d'me
plaindre
et
faire
confiance
à
c'que
je
pressens
Перестань
жаловаться
на
меня
и
доверься
тому,
что
я
чувствую
Demain
sera
un
autre
jour,
aujourd'hui
est
une
chance
Завтра
будет
еще
один
день,
сегодня-шанс
Y
a
pas
d'coïncidence
si
on
appelle
ça
le
présent
Не
случайно
мы
называем
это
настоящим.
Tss,
laisse,
ça
paraît
clair
que
j'connais
pas
le
nombre
d'années
ТСС,
оставь,
мне
ясно,
что
я
не
знаю,
сколько
лет
прошло.
Qu'il
m'reste
à
vivre
sur
cette
terre,
je
n'sais
même
pas
où
j'compte
aller
Пусть
мне
останется
жить
на
этой
земле,
я
даже
не
знаю,
куда
собираюсь
отправиться
Mais
j'vais
pas
m'laisser
condamner
si
la
vie
m'frappe
Но
я
не
позволю
себя
осуждать,
если
меня
ударит
жизнь
Moi,
j'veux
pouvoir
l'encaisser
en
faisant
la
tronche
à
Gilbert
Montagné
Я
хочу,
чтобы
я
мог
обналичить
его,
трахнув
Гилберта
Монтанье
Recule
petit,
ne
joue
pas
trop
près
Отойди
немного
назад,
не
играй
слишком
близко.
Est-ce
que
j'ai
l'air
d'hésiter
quand
j'te
dis
que
j'pense
à
recoudre
mes
paupières?
Я,
кажется,
колеблюсь,
когда
говорю
тебе,
что
думаю
о
том,
чтобы
зашить
веки?
Hein?
Est-ce
que
j'ai
l'air
de-
bref
Да?
Я
выгляжу
так
...
короче
говоря
Ce
soir
je
ferme
les
yeux,
j'observe
et
là
ma
prose
explose
Сегодня
вечером
я
закрываю
глаза,
наблюдаю,
и
тут
моя
проза
взрывается
J'apprends
à
garder
l'œil
ouvert
avec
des
paupières
closes
Я
учусь
держать
глаза
открытыми
с
закрытыми
веками
Donc
je
les
ferme,
je
sens
léviter
mes
rêves
Поэтому
я
закрываю
их,
я
чувствую,
как
левитируют
мои
мечты
Je
n'les
rouvrirai
que
pour
qu'un
jour
la
vérité
m'les
crève
Я
открою
их
снова
только
для
того,
чтобы
однажды
правда
выпалила
их
мне
Je
les
ferme,
j'observe
et
là
ma
prose
explose
Я
закрываю
их,
наблюдаю,
и
тут
моя
проза
взрывается
J'apprends
à
garder
l'œil
ouvert
avec
des
paupières
closes
Я
учусь
держать
глаза
открытыми
с
закрытыми
веками
Je
n'compte
pas
me
soumettre
qu'aux
chiffres
Я
не
собираюсь
подчиняться
только
цифрам
Leur
fermer
consciemment
les
yeux
Сознательно
закрывайте
им
глаза
C'est
la
meilleure
manière
d'les
garder
l'plus
ouvert
possible
Это
лучший
способ
держать
их
максимально
открытыми
Moi
j'ai
appris
à
me
taire
où
les
gars
trop
fiers
causent
Я
научился
молчать
там,
где
слишком
гордые
парни
вызывают
À
écrire
à
cœur
ouvert
avec
les
paupières
closes
Писать
с
открытым
сердцем
с
закрытыми
веками
Les
jeux
d'arcade,
les
vaisseaux
sanguins
et
les
pommettes
mauves
Аркадные
игры,
кровеносные
сосуды
и
фиолетовые
скулы
Trop
de
gosses
paumés,
j'attends
pas
qu'ce
monde
mauvais
m'sauve
Слишком
много
паршивых
детей,
я
не
жду,
что
этот
плохой
мир
спасет
меня.
Les
mots
s'exposent
en
guise
d'un
deuil
de
gestes
si
pauvres
Слова
раскрываются
как
траур
по
таким
бедным
жестам
Je
retourne
aux
pyramides
afin
de
crever
l'œil
du
cyclope
Я
возвращаюсь
к
пирамидам,
чтобы
выколоть
глаз
Циклопу
Ça
reste
Hip-Hop
(han),
ce
que
j'vis
et
sa
réciproque
Это
остается
хип-хопом
(хан),
тем,
чем
я
живу,
и
его
взаимностью
J'regarde
au-delà
de
l'horizon
quand
le
mouvement
me
paraît
myope
Я
смотрю
за
горизонт,
когда
движение
кажется
мне
близоруким
Quand
les
images
crament
les
rétines
et
arrachent
les
globes
oculaires
Когда
изображения
сжимают
сетчатку
и
отрывают
глазные
яблоки
Trop
de
corbeaux
populaires
et
trop
de
propos
polluent
l'air
Слишком
много
популярных
ворон
и
слишком
много
разговоров
загрязняют
воздух
J'perdrais
pas
ma
vie
à
chier
le
cul
posé
entre
deux
mondes
Я
бы
не
стал
тратить
свою
жизнь
на
то,
чтобы
трахать
свою
задницу,
лежащую
между
двумя
мирами
Les
guerriers
de
la
lumière
n'ont
pas
le
temps
d'se
faire
de
l'ombre
У
воинов
света
нет
времени
превращаться
в
тень
Le
peuple
s'hypnotise
à
force
de
balancer
de
gauche
à
droite
Народ
загипнотизировал
себя
силой,
раскачиваясь
слева
направо
Moi,
j'garde
la
même
optique,
j'me
fous
de
me
fourrer
dans
vos
anales
Я
сохраняю
ту
же
оптику,
мне
все
равно,
что
совать
себя
в
ваши
аналы
J'veux
pas
passer
du
coq
à
l'âne,
ni
t'écraser
quand
faut
d'la
maille
Я
не
хочу
превращаться
из
петуха
в
осла
и
не
хочу
давить
тебя,
когда
нужна
сетка.
C'est
pas
en
trafiquant
des
bad
trips
qu'on
arrive
en
haut
d'la
gamme
Не
торгуя
плохими
поездками,
мы
попадаем
на
вершину
диапазона.
J'observe
le
néant
depuis
qu'je
sais
que
nier
t'voir
me
tuera
Я
наблюдаю
за
пустотой
с
тех
пор,
как
знаю,
что
отказ
от
встречи
с
тобой
убьет
меня.
On
m'reconnait
entre
des
milliers
d'voix
autant
que
Scylla
et
Furax
Меня
узнают
тысячи
голосов
так
же,
как
Сциллу
и
Фуракса.
La
sagesse
est
un
art
que
je
développe
armé
du
mic'
Мудрость
- это
искусство,
которое
я
развиваю,
вооружившись
микрофоном'
À
rapper
les
yeux
fermés
comme
si
j'vivais
face
à
Medusa
Рэп
с
закрытыми
глазами,
как
будто
я
живу
лицом
к
лицу
с
Медузой
J'observe
le
néant
depuis
qu'je
sais
que
nier
t'voir
me
tuera
Я
наблюдаю
за
пустотой
с
тех
пор,
как
знаю,
что
отказ
от
встречи
с
тобой
убьет
меня.
On
m'reconnait
entre
des
milliers
d'voix
autant
que
Scylla
et
Furax
Меня
узнают
тысячи
голосов
так
же,
как
Сциллу
и
Фуракса.
La
sagesse
est
un
art
que
je
développe
armé
du
mic'
Мудрость
- это
искусство,
которое
я
развиваю,
вооружившись
микрофоном'
À
rapper
les
yeux
fermés
comme
si
j'vivais
face
à
Medusa
Рэп
с
закрытыми
глазами,
как
будто
я
живу
лицом
к
лицу
с
Медузой
Ce
soir
je
ferme
les
yeux,
j'observe
et
là
ma
prose
explose
Сегодня
вечером
я
закрываю
глаза,
наблюдаю,
и
тут
моя
проза
взрывается
J'apprends
à
garder
l'œil
ouvert
avec
des
paupières
closes
Я
учусь
держать
глаза
открытыми
с
закрытыми
веками
Donc
je
les
ferme,
je
sens
léviter
mes
rêves
Поэтому
я
закрываю
их,
я
чувствую,
как
левитируют
мои
мечты
Je
n'les
rouvrirai
que
pour
qu'un
jour
la
vérité
m'les
crève
Я
открою
их
снова
только
для
того,
чтобы
однажды
правда
выпалила
их
мне
Je
les
ferme,
j'observe
et
là
ma
prose
explose
Я
закрываю
их,
наблюдаю,
и
тут
моя
проза
взрывается
J'apprends
à
garder
l'œil
ouvert
avec
des
paupières
closes
Я
учусь
держать
глаза
открытыми
с
закрытыми
веками
Je
ne
compte
pas
m'soumettre
qu'aux
chiffres
Я
не
собираюсь
подчиняться
только
цифрам
Leur
fermer
consciemment
les
yeux
Сознательно
закрывайте
им
глаза
C'est
la
meilleure
manière
d'les
garder
l'plus
ouvert
possible
Это
лучший
способ
держать
их
максимально
открытыми
J'rappe
ce
texte
les
yeux
fermés,
j'pensais
faner
ma
rétine
Я
читаю
этот
текст
с
закрытыми
глазами,
я
думал,
что
у
меня
увядает
сетчатка
Même
au
milieu
du
brasier
on
peut
s'évader,
paraît-il
Кажется,
даже
в
жаровне
мы
можем
убежать,
кажется
Mais
shut
up
vieux,
les
flammes
grimpent
et
m'arrachent
la
peau
Но
заткнись,
старик,
пламя
поднимается
и
сдирает
с
меня
кожу
Ma
peine,
la
rage
la
porte,
mais
je
la
vois
nachave
la
pauvre
Мое
горе,
ярость
несет
ее,
но
я
вижу,
что
она
стала
бедной.
Oui
l'air
est
pur,
mais
c'est
dans
la
vase
que
je
perds
mes
plumes
Да,
воздух
чист,
но
именно
в
вазе
я
теряю
свои
перья
Comment
remonter
en
surface
quand
ta
condition
t'le
permet
plus?
Как
подняться
на
поверхность,
когда
твое
состояние
позволяет
тебе
больше?
Avoue
qu'tu
la
croyais
cool,
mais
l'commandeur
a
une
lame
Признайся,
ты
считал
ее
крутой,
но
у
командора
есть
клинок.
Entre
la
deuxième
et
la
troisième
côte,
ta
croisière
coule
Между
вторым
и
третьим
побережьем
проходит
твой
круиз
On
noie
nos
cerveaux
dans
la
tise,
assiste
à
c'déclin
Мы
утопаем
наши
мозги
в
реке
тизе,
помогаем
этому
спаду
Un
daron
perd
son
fils
et
devant
sa
fille,
il
se
déglingue
Дарон
теряет
сына
и
на
глазах
у
своей
дочери
глотает
On
s'gâche
le
peu
d'vie
qu'il
nous
reste,
tout
en
levant
l'coude
Мы
портим
друг
другу
то
немногое,
что
у
нас
осталось,
и
одновременно
поднимаем
локоть
Demande
à
la
belle
italienne
si
la
Grèce
en
vaut
vraiment
l'coup
Спроси
красивую
итальянку,
действительно
ли
Греция
того
стоит
Elle,
elle
déborde
de
courage,
moi,
j'm'assomme
de
pillons
Она,
она
переполняется
мужеством,
а
я,
Я
ошеломлен
грабежами
De
t'façon,
je
n'suis
qu'un
glaçon
qu'on
façonne
depuis
l'ombre
По-твоему,
я
всего
лишь
кубик
льда,
который
мы
формируем
из
тени.
J'ai
les
symptômes
d'un
homme
qui
subit,
ma
casquette
les
cache
У
меня
симптомы
человека,
который
страдает,
моя
кепка
скрывает
их.
Ta
réaction
est
stupide
ou
sublime,
mais
qu'est-c'qu'elle
m'les
casse
Твоя
реакция
глупа
или
возвышенна,
но
почему
она
меня
расстраивает
En
vrai,
j'ai
d'la
boue
jusqu'aux
genoux,
arrête,
là
où
les
moutons
stagnent
На
самом
деле
у
меня
грязь
до
колен,
остановись
там,
где
овцы
застаиваются.
J'suis
resté
l'même,
même
si
j'démarre
ma
charrette
au
bouton
Start
Я
остался
прежним,
хотя
я
запускаю
свою
тележку
с
помощью
кнопки
"Пуск".
Si
j'faisais
l'bilan,
il
serait
triste,
gris
comme
cette
prod'
d'Aro
Если
бы
я
подытожил,
он
был
бы
грустным,
серым,
как
этот
прод
Д'Аро.
On
s'plaint,
on
crie
qu'on
trime,
mais
on
est
loin
d'ce
qu'encaissent
nos
daronnes
Мы
жалуемся,
кричим,
что
у
нас
есть
деньги,
но
мы
далеки
от
того,
что
зарабатывают
наши
дети
On
plie,
on
chie
nos
rimes,
un
stylo
bille,
on
mange
de
l'air
Мы
складываем,
мы
портим
наши
стишки,
шариковую
ручку,
мы
едим
воздух
Dites-lui
bien
qu'j'viens
d'faire
mon
putain
d'nid
sur
la
branche
de
l'aigle
Скажите
ему,
что
я
только
что
свил
свое
чертово
гнездо
на
ветке
Орла
Magnifique
sera
ma
chute
messieurs,
mes
sourires,
mes
frayeurs
Великолепно
будет
мое
падение,
господа,
мои
улыбки,
мои
страхи
Si
tout
l'long
j'ai
fermé
les
yeux,
c'est
pour
m'souvenir
que
des
meilleurs
Если
все
это
время
я
закрывал
глаза,
то
только
для
того,
чтобы
вспомнить,
что
из
лучших
Je
ferme
les
yeux,
compte
les
coups,
attends
le
jour
de
grâce
Я
закрываю
глаза,
считаю
удары,
жду
благодарственного
дня
Autour
de
moi
le
monde
s'écroule,
mais
je
n'les
rouvre
pas
Мир
вокруг
меня
рушится,
но
я
не
открываю
их
снова
Je
ne
compte
pas
m'soumettre
qu'aux
chiffres
Я
не
собираюсь
подчиняться
только
цифрам
Fermer
consciemment
les
yeux,
c'est
les
garder
le
plus
ouvert
possible
Сознательно
закрывать
глаза-значит
держать
их
как
можно
более
открытыми
Ne
joue
pas
trop
près
Не
играй
слишком
близко
Est-ce
que
j'ai
l'air
d'hésiter
quand
j'te
dis
que
j'pense
à
recoudre
mes
paupières?
Я,
кажется,
колеблюсь,
когда
говорю
тебе,
что
думаю
о
том,
чтобы
зашить
веки?
La
quête
donne
sens
Квест
имеет
смысл
Je
n'rouvrirai
les
yeux
que
pour
qu'la
vérité
m'les
crève
ou
sinon
bonne
chance
Я
снова
открою
глаза
только
для
того,
чтобы
узнать
правду,
или,
в
противном
случае,
удачи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L'hexaler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.