Furax Barbarossa feat. Abrazif - Places assises - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Furax Barbarossa feat. Abrazif - Places assises




Places assises
Сидячие места
Un matin dans la peau d'un frère amaigri par les années d'siège
Однажды утром в шкуре брата, исхудавшего от долгих лет сидения
Des aller-retours à Lourdes à faire des allées de cierges
Туда-сюда в Лурд, выстраивая аллеи из свечей
Mais ça l'aide ma daronne à croire, le prêtre est incollable
Но это помогает моей маме верить, священник непоколебим
Son histoire est drôle mais elle ne tient pas debout, ça t'rappelle rien connard?
Его история забавная, но неправдоподобная, ничего не напоминает, козёл?
98: Dieu créé des légendes, j'me crevais les jambes
98-й: Бог создает легенды, я ломал себе ноги
A 43 kilos on fait tout sauf rêver les gens
В 43 кило веришь во всё, кроме чужих грёз
Mais gardes ta pitié bouffonne, les mecs étouffez-la vite
Но оставь свою жалость, дура, парни, задушите её быстро
J'veux pas l'crier tout fort elle m'aiderait si elle m'bouffait la bite
Не хочу кричать об этом, но она помогла бы мне, если бы отсосала
Et ce type bourré qui m'dit "Tu sais que les gonzesses te saignent?"
И этот пьяный тип говорит мне: "Знаешь, что бабы тебя доят?"
Qu'il a un pote en chaise roulante et que ce pauvre con sait ce que c'est
Что у него есть друг в инвалидной коляске, и этот бедняга знает, каково это
Mais blaireau, ton roman cale le toi dans l'anneau
Но, придурок, твой роман застревает в горле
Ta team déborde de compassion, crois-moi y a pas de cadeau dans la nôtre
Твоя команда переполнена состраданием, поверь, в нашей такого нет
Viens plus m'embrasser sur la scène, j'te fais d'la peine c'est ça?
Не обнимай меня больше на сцене, тебе меня жаль, да?
Vas-y, vas-y fais venir des ici quand j'parle de baise c'est sale
Давай, давай, приводи сюда девок, когда я говорю о сексе, это грязно
L'habit ne fait pas le moine et quand l'enfer t'accueille, ces lieux
Одежда не делает монаха, и когда ад встречает тебя, эти места
Sont noirs, elle est pas d'moi donc vas-y ferme ta gueule c'est mieux
Темные, она не моя, так что заткнись, так будет лучше
Lunatique et pas qu'le dimanche, tu m'saoulerais plus
Лунатик не только по воскресеньям, ты бы меня меньше доставала
Si tu savais que je donnerais pas mon pilon pour une foulée de plus
Если бы ты знала, что я не променяю свой косяк на еще один шаг
Fiston tout va bien puis tout s'aggravera, les temps changent
Сынок, все хорошо, а потом все станет хуже, времена меняются
Surtout si t'as autant de chance que j'en ai de cavaler dans le champs
Особенно если у тебя столько же шансов, сколько у меня бегать по полю
J'suis pas la moitié d'un colosse, incolore sous la braille
Я не наполовину колосс, бесцветный под шрифтом Брайля
Rimes, spliffs, Call of et un coloc' pour la graille et
Рифмы, косяки, Call of Duty и сосед по комнате для жратвы, и
Je n'entends plus l'excès d'espoir dont certains souffres
Я больше не слышу избытка надежды, от которой страдают некоторые
Un matin dans la peau d'un frère, le soir dans celle d'un sourd
Утром в шкуре брата, вечером в шкуре глухого
Changeons, changeons, ignorez-moi, ignorez-moi
Меняемся, меняемся, игнорируйте меня, игнорируйте меня
Avec ou sans jambes chante, l'humeur est noire, l'humeur est noire
С ногами или без, пой, настроение мрачное, настроение мрачное
Une fausse note dans la partition, les monstres des autres
Фальшивая нота в партитуре, чужие монстры
Une rose morte dont l'apparition annonce le désordre
Мертвая роза, появление которой предвещает хаос
Arrête tu vas m'faire chialer, moi j'vais te dire ce que t'as fais de tes jambes
Перестань, ты меня расстроишь, я тебе скажу, что ты сделал со своими ногами
Un matin dans la peau d'un frère amaigri par le crack et la kéta'
Однажды утром в шкуре брата, исхудавшего от крэка и кетамина
Un stylo vide, une taff de plus et le crâne hélas épave
Пустая ручка, еще одна работа, и череп, увы, развалина
Bah si j'bave et si mes jambes ne m'portent plus
Ну вот, если я пускаю слюни и мои ноги меня не держат
C'est que la drogue a fait son taf, les jeunes sont qu'un décor de plus
Это значит, что наркотик сделал свое дело, молодежь всего лишь декорация
Ici, même si t'as bu gros, m'agace pas trop
Здесь, даже если ты много выпил, не раздражай меня слишком
Si j'perds mon fute, te méprends pas c'est pas que j'suis rond mais qu'des putes tracasse ma trompe
Если я теряю самообладание, не пойми меня неправильно, это не потому, что я пьян, а потому, что шлюхи беспокоят мой разум
De la ferraille, à petit feu on grave sa tombe
Из металлолома, понемногу мы высекаем свою могилу
Quand t'as la mémoire d'un insecte, comment veux-tu qu'un drame ça compte?
Когда у тебя память насекомого, как ты хочешь, чтобы драма имела значение?
Chacun taffe son but et j'passe mon temps à m'biturer
Каждый работает на свою цель, а я все время напиваюсь
A tituber dans la pénombre j'ai jamais cru qu'la vie tuerait
Спотыкаясь в полумраке, я никогда не думал, что жизнь убьет
Alors ça jacte à la combine pour aller braquer l'véto
Тогда болтают о сговоре, чтобы ограбить ветеринара
La dalle d'un chacal accompli quand seul le crack te fait lever tôt
Лень матерого шакала, когда только крэк заставляет тебя рано вставать
Voilà tout on s'enterre, le prix d'une vie n'est pas happable
Вот и все, мы хороним себя, цена жизни неподъемна
Et comme tous on s'enferme y a pas qu'la mort qu'les traces appatent
И поскольку все мы запираемся, не только смерть привлекает следы
Les temps changent, j'affronte les problèmes pas à pas
Времена меняются, я решаю проблемы шаг за шагом
Mais dans le fond rien ne m'enchante, tu comprendras j'tends pas la patte
Но в глубине души ничто меня не радует, ты поймешь, я не протягиваю руку
J'me fous d'tout, de mes cannes, de mon corps et de son état
Мне плевать на все, на мои ноги, на мое тело и его состояние
On brûle la vie par les deux bouts, demande à Tox si l'monde est dark putain
Мы сжигаем жизнь с обоих концов, спроси у Tox, мрачен ли мир, черт возьми
Les pieds sur Terre, y a pas que nos pages que l'on noircit
Ноги на земле, мы черним не только наши страницы
Pour aller tailler Abrazif j'ai pas attendu Omar Sy
Чтобы побить Abrazif, мне не пришлось ждать Омара Си
Pas d'pitié, voilà tout, tu croyais que mon cœur palpitait?
Никакой жалости, вот и все, ты думал, что мое сердце бьется?
Si la rage me tient debout, j'crois que toute compassion m'a quittée
Если ярость держит меня на ногах, я думаю, что всякое сострадание покинуло меня
Dramatique mais pas plus quand un destin en scelle qu'un autre
Драматично, но не более, чем одна судьба отличается от другой
Un matin dans la peau d'un frère, le soir dans celle d'un hôte
Утром в шкуре брата, вечером в шкуре гостя






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.