Paroles et traduction Furax Barbarossa feat. Jeff Le Nerf - Virus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
grandi
sur
la
route,
cancre,
205
pé-ta
We
grew
up
on
the
road,
dunce,
205
beat-up
car
Fin
d'pétard
j'prends
ma
rouste
entre
deux
enceintes
Béta
End
of
the
joint,
I
get
my
ass
kicked
between
two
Beta
speakers
On
la
roule,
la
savonnette
coupée
au
Pirelli
We
roll
it,
the
soap
cut
with
Pirelli
Quand
la
4e
technologique
regroupait
vos
pires
élites
When
4th
technological
brought
together
your
worst
elites
On
a
Roots,
Monsieur
R,
Mystic,
ma
cité
craque
We
have
Roots,
Mister
R,
Mystic,
my
city's
cracking
Ainsi
j'écrase
la
beu-her
et
1000
sticks
m'assistaient
grave
So
I
crush
the
bitch,
and
1000
sticks
helped
me
seriously
Des
grammes
et
des
grammes,
des
drames
et
des
camés
Grams
and
grams,
dramas
and
junkies
Des
gras
et
des
canés,
Fat
guys
and
dogs,
Des
braves
et
dépravés,
des
bras
et
des
pavés,
des
cramés
Brave
and
depraved,
arms
and
cobblestones,
burnt
out
On
a
frôlé
l'asile
comme
c'est
pas
mi-per
We
almost
touched
the
asylum,
like
it's
not
half
bad
Elle
m'affolait
la
zik,
commençais
par
m'y
perdre
The
music
drove
me
crazy,
I
started
to
lose
myself
in
it
Ça
s'agite
haut
les
cœurs,
elle
m'lichait
les
boules
It's
getting
hectic,
babe,
you
were
driving
me
crazy
C'est
l'époque
de
Magic
aux
Lakers,
MJ
chez
les
Bulls
It's
the
time
of
Magic
with
the
Lakers,
MJ
with
the
Bulls
Elle
s'abîme
dés
l'école,
tapine
qu'elle
est
conne
She's
been
going
downhill
since
school,
hooking
up,
she's
dumb
On
fait
les
hommes,
un
TomTom
en
cabine
Telecom
We
play
men,
a
TomTom
in
a
Telecom
booth
Les
yeux
mi-clos
dans
les
pinces
de
la
vie
Eyes
half-closed
in
the
grip
of
life
Oui
oui
on
joue
à
Cruz
et
Miklo
dans
les
princes
de
la
ville
Yeah
yeah,
we
play
Cruz
and
Miklo
in
New
Jack
City
L'important
c'était
pas
la
chute
grand
mais
comment
Vince
atterrit
The
important
thing
wasn't
the
big
fall,
but
how
Vince
landed
On
sait
déjà
qu'quand
la
juge
prend
les
commandes
vite
ca
dérive
We
already
know
that
when
the
judge
takes
control,
things
quickly
drift
Des
gadjos
matent
la
jupe,
son
cœur
ira
au
lauréat
Dudes
are
checking
out
the
skirt,
her
heart
will
go
to
the
laureate
C'est
Baggio
à
la
Juve,
Suker
et
Raul
au
Real
It's
Baggio
at
Juve,
Suker
and
Raul
at
Real
Maintenant
ça
rappe
là,
leurs
écrits,
leur
blabla
vise
le
butin
Now
it's
rapping
here,
their
writings,
their
blah
blah
aims
for
the
loot
Pas
de
blague,
ça
f'ra
*kric
kric
plah
plah*
fils
de
putain
No
joke,
it'll
go
*kric
kric
plah
plah*
son
of
a
bitch
Fils
adoubé
par
l'agent,
lit
sa
poubelle,
parle
argent
Son
adopted
by
the
agent,
reads
his
trash,
talks
money
Moi
j'les
balade
comme
un
enfant
tire
sa
poupée
par
la
jambe
Me,
I
walk
them
like
a
child
pulling
his
doll
by
the
leg
Chaud,
si
si
dis-leur
j'vis
les
choses
Hot,
yeah
yeah
tell
them
I'm
living
things
Ici
l'tueur
est
un
dealeur
grand
vif
et
chauve
Here
the
killer
is
a
dealer,
tall,
alive
and
bald
Le
virus
s'attrape
essaye,
ça
kick
ça
t'a
blessé
The
virus
is
contagious,
try
it,
it
kicks,
it
hurt
you
Non
t'as
pas
rêvé,
ça
tapait
sec
No,
you
didn't
dream,
it
hit
hard
Chaud,
si
si
dis-leur
j'vis
les
choses
Hot,
yeah
yeah
tell
them
I'm
living
things
Ici
l'tueur
est
un
dealeur
grand
vif
et
chauve
Here
the
killer
is
a
dealer,
tall,
alive
and
bald
Le
virus
s'attrape
essaye,
ça
kick
ça
t'a
blessé
The
virus
is
contagious,
try
it,
it
kicks,
it
hurt
you
Non
t'as
pas
rêvé,
ça
tapait
sec
No,
you
didn't
dream,
it
hit
hard
16
piges
en
95
génération
scar-la,
nous
sommes
16
pigs
in
'95,
generation
scar-la,
we
are
Perdus
mais
l'Opel
Corsa
démarre
à
la
boussole
Lost,
but
the
Opel
Corsa
starts
with
a
compass
Nos
rimes
elles
torsadent,
cap'
de
taper
[200
crânes?]
Our
rhymes
are
twisting,
about
to
hit
[200
skulls?]
OP
l'opinel
força
sur
des
pavés
d'200
grammes
OP
the
opinel
forced
on
200
grams
cobblestones
En
célébrant
sur
l'illégal,
on
fuyait
la
rampe,
on
dérive
Celebrating
the
illegal,
we
were
fleeing
the
ramp,
we
drift
Dans
l'écran
où
l'hooligan
essuyait
les
crampons
d'Eric
In
the
screen
where
the
hooligan
wiped
Eric's
cleats
Le
foot
et
la
prod
on
voit
quelques
grands
pondre
les
rimes
Football
and
production,
we
see
some
greats
laying
down
the
rhymes
Plus
rien
à
foutre
et
la
prof
on
lui
glisse
un
grand
pont
terrible
Don't
give
a
damn
anymore
and
the
teacher,
we
slip
her
a
terrible
grand
bridge
On
s'est
mis
dans
l'rap,
yep,
ma
série
s'enjaille
We
got
into
rap,
yep,
my
series
is
having
fun
Plus
séduisant
ça
qu'd'être
Naceri
dans
Raï
More
seductive
than
being
Naceri
in
Raï
Y
a
assez
d'rime
en
live,
le
seize
fait
briller
l'auteur
There
are
enough
rhymes
live,
the
sixteen
makes
the
author
shine
Le
président
râle
mais
j'reste
le
bruit
et
l'odeur
The
president
laughs,
but
I
remain
the
noise
and
the
smell
Who's
bad,
boom
bang,
ça
kick
hardcore,
bouteille,
alligator
Who's
bad,
boom
bang,
it
kicks
hardcore,
bottle,
alligator
Bootleg,
panique
à
bord,
Wu-Tang
nous
a
mis
d'accord
Bootleg,
panic
on
board,
Wu-Tang
set
us
straight
Oser
l'décollage,
comme
à
l'époque
on
maquettise
Dare
to
take
off,
like
back
in
the
days
when
we
were
making
mockups
OCB,
collages,
cool-a,
les
clopes
en
paquet
d'dix
OCB,
collages,
cool-a,
cigarettes
in
packs
of
ten
Rape
et
tise,
gratte
et
kick,
face
B,
gros
vinyles
Rap
and
booze,
scratch
and
kick,
B-side,
big
vinyls
Y
avait
Big,
Pac,
[?],
Nas
et
Lauryn
Hill
There
was
Big,
Pac,
[?],
Nas
and
Lauryn
Hill
Là
j'maîtrise
l'art
des
villes,
j'cassais
vos
vitrines
Now
I
master
the
art
of
cities,
I
broke
your
windows
Chaud,
si
si
dis-leur
j'vis
les
choses
Hot,
yeah
yeah
tell
them
I'm
living
things
Ici
l'tueur
est
un
dealeur
grand
vif
et
chauve
Here
the
killer
is
a
dealer,
tall,
alive
and
bald
Le
virus
s'attrape
essaye,
ça
kick
ça
t'a
blessé
The
virus
is
contagious,
try
it,
it
kicks,
it
hurt
you
Non
t'as
pas
rêvé,
ça
tapait
sec
No,
you
didn't
dream,
it
hit
hard
Chaud,
si
si
dis-leur
j'vis
les
choses
Hot,
yeah
yeah
tell
them
I'm
living
things
Ici
l'tueur
est
un
dealeur
grand
vif
et
chauve
Here
the
killer
is
a
dealer,
tall,
alive
and
bald
Le
virus
s'attrape
essaye,
ça
kick
ça
t'a
blessé
The
virus
is
contagious,
try
it,
it
kicks,
it
hurt
you
Non
t'as
pas
rêvé,
ça
tapait
sec
No,
you
didn't
dream,
it
hit
hard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Le Nerf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.