Paroles et traduction Furax Barbarossa feat. Sendo - La France sans maquillage
Deux
doigts
dans
la
gorge
pour
me
soulager
Два
пальца
в
горле,
Чтобы
облегчить
мне
боль
Car
de
droite
à
gauche
tout
me
fout
la
gerbe
Потому
что
справа
налево
все
меня
бесит.
Parole
d'homme
c'est
promis
Мужское
слово
обещано
Noir
est
le
tableau
que
je
griffonne
en
soirée
Черный-это
доска,
которую
я
рисую
вечером
C'que
tu
penses
tout
bas
j'le
crie
fort
enfoiré!
Как
ты
думаешь,
я
громко
кричу
на
него,
ублюдок!
Ils
compteront
leur
biff,
désolé,
croise
les
doigts
Они
посчитают
свой
Бифф,
извините,
скрестив
пальцы
Puis,
promèneront
leur
bite
entre
deux
hôtels
3 étoiles
Затем
они
будут
ходить
своим
членом
между
двумя
3-звездочными
отелями
L'Etat
protège
l'agent,
l'agent,
la
fortune
de
nos
élus
Государство
защищает
агента,
агента,
состояние
наших
избранных.
Sans
cet
argent
ils
se
seraient
pendus
au
fond
d'une
de
nos
cellules
Если
бы
не
эти
деньги,
они
бы
висели
в
глубине
одной
из
наших
камер.
Dehors
le
môme
prend
des
centimètres
sans
mendier
et
la
Снаружи
малыш
набирает
высоту,
не
умоляя,
и
его
Journée
fait
la
sentinelle,
le
soir
le
bandit
hélas
Днем
дежурит
часовой,
вечером
бандит,
увы
Il
voue
sa
vie
au
trafic
et
à
la
"cess"
balèze!
Он
обрекает
свою
жизнь
на
торговлю
людьми
и"
избавление
" от
глупостей!
Il
veut
sa
biographie
a
à
peine
16
ballets
Он
хочет,
чтобы
в
его
биографии
было
всего
16
балетов
Ça
tire
au
pompe
et
dans
la
cave
ça
fait
les
comptes
Он
стреляет
из
насоса,
а
в
подвале
подсчитывает
A
l'avance
apprendre
à
la
vendre
sans
tomber
dans
la
came
Заранее
научитесь
продавать
ее,
не
попадая
в
камеру
Devant
la
CAF,
la
daronne
fait
la
queue
un
enfant
dans
la
poussette
Перед
кафе
Ла
Дарон
стоит
в
очереди
с
ребенком
в
коляске
Elle
fait
la
gueule,
Она
фыркает.,
Repense
à
l'homme
fort
qui
dans
l'temps
la
poussait
Вспомни
сильного
мужчину,
который
в
свое
время
толкнул
ее
Dieu
veut
ses
paroissiens
debout
Бог
хочет,
чтобы
его
прихожане
стояли
Sauf
ce
type
devant
l'église
qui
boit
Кроме
того
парня
перед
церковью,
который
пьет
Plus
que
ses
3 braves
chiens
ne
bouffent
Больше,
чем
съедают
его
3 храбрых
собаки
À
la
dure
la
rue
compte
les
morts
d'ou
l'hécatombe
Трудный
путь
улица
счет
смерти
или
победы
Il
fréquentait
le
Carlton,
il
s'endort
sous
les
cartons
Он
часто
бывал
в
"Карлтоне",
засыпал
под
картонными
коробками.
Tu
visites
gros?
J'sais
pas
c'qui
t'amène
Ты
бываешь
в
гостях
у
толстяка?
Я
не
знаю,
что
тебя
сюда
привело.
Ni
les
drogues,
ni
les
filles,
ni
les
robes,
ni
les
grosses
Ни
наркотиков,
ни
девушек,
ни
платьев,
ни
толстяков.
Ni
les
fines,
ni
les
roses
des
pakistanais
Ни
тонкого,
ни
розового
цвета
пакистанцев
Mais
qui
t'a
dit
qu'les
gars
ne
savaient
pas
rire?
Но
кто
тебе
сказал,
что
ребята
не
умеют
смеяться?
Dire
que
tu
résumais
la
France
qu'aux
fameux
pavés
d'Paris!
Сказать,
что
ты
подытожил
Францию
только
знаменитыми
булыжниками
Парижа!
Un
rêve
devenu
trop
cher,
embauché
par
des
paumés
Мечта,
которая
стала
слишком
дорогой,
нанятая
неудачниками
Pressé
j'crochète
live,
les
coulisses
décorent
Спешу
я
крючком
вживую,
кулисы
украшаю
Les
portes
cochères
vétustes,
les
carte
postales,
je
connais
Ветхие
двери,
почтовые
открытки,
я
знаю
Un
lacet
sous
la
gorge,
elle,
pour
lui
c'était
comme
Шнурок
под
горлом,
она
для
него
была
как
L'aimer
juste
qu'aux
chairs
car
le
cauchemar
est
doré
Любить
его
только
плотью,
потому
что
кошмар
золотой
"C"
sur
la
pochette,
le
diable
sourit
sur
les
corps
"С"
на
обложке,
дьявол
улыбается
над
телами
Vas-y
souris
sur
la
prochaine
carte
postale
de
Corné,
enfoiré
Давай
улыбнемся
на
следующую
открытку
похотливого
ублюдка
La
France
je
l'aime
comme
je
la
hais,
c'est
chaque
année
la
même
Франция,
которую
я
люблю
так
же,
как
ненавижу
ее,
каждый
год
одно
и
то
же
Une
bière
un
jour
de
l'an
fané,
deux
satanées
lamelles
Пиво
в
увядший
Новый
год,
две
проклятые
полоски
Les
poubelles
brûlent,
ils
était
cent
selon
la
6
Мусорные
баки
горят,
их
было
сто
по
6
Des
sirènes
hurlent,
ce
soir
deux
pompiers
innocents
seront
la
cible
Воют
сирены,
сегодня
вечером
целью
станут
два
невинных
пожарных
Affolant
la
police,
des
têtes
cramées
dans
les
parages
В
ужасе
от
полиции,
с
разбитыми
головами.
Au
volant
d'un
bolide
ça
pétera
mais
dans
les
barrages
За
рулем
болида
будет
пердеть,
но
на
плотинах
Tu
voulais
un
public
chaste,
un
rosé,
d'la
musique
Jazz
Тебе
нужна
была
целомудренная
публика,
розовая,
джазовая
музыка.
Ce
sera
sortie
de
club
arrosée
au
fusil
de
chasse
Это
будет
выход
из
клуба,
обливаемый
дробовиком
On
s'enfonce,
tu
restes?
Y
a
un
tas
d'humain
qui
se
barrent
là
Мы
уходим,
ты
остаешься?
Там
есть
куча
людей,
которые
бегут
туда
11
enfants,
un
curé
qui
n'a
pas
que
les
mains
qui
se
baladent
11
детей,
священник,
у
которого
не
только
руки
болтаются
La
bouteille
vide,
son
verre
est
seul
Бутылка
пуста,
ее
стакан
один
Apparemment
ça
tise,
dans
cette
famille
papa-maman
sont
frère
et
sœur
Видимо,
все
в
порядке,
в
этой
семье
папа
и
мама-брат
и
сестра
La
douane
ne
sait
s'attaquer
qu'aux
vauriens
en
mer
Таможня
умеет
обращаться
только
с
негодяями
в
море
Te
reprochant
pas
d'être
toi
mais
tes
Обвиняя
тебя
не
в
том,
что
ты,
а
в
том,
что
ты
Putains
de
papiers
d'Comorien
l'emmerdent
Чертовы
Коморские
бумажки,
черт
бы
их
побрал!
Et
si
l'Etat
s'apprête
à
voir
de
l'or
tu
saignes
И
если
государство
собирается
увидеть
золото,
ты
истекаешь
кровью.
Ici
les
droits
de
l'hommes
s'arrêtent
aux
droits
de
l'ordre
tu
sais
Здесь
права
человека
останавливаются
на
правах
ордена,
ты
знаешь
L'Raciste,
l'idée
de
l'abbatre
est
née
dans
vos
rêves
Расист,
идея
аббатства
родилась
в
ваших
мечтах
Mais
20%
de
la
masse,
ça
fait
un
paquet
à
traîner
en
forêt
Но
20%
массы,
это
делает
пакет
гулять
в
лесу
Un
mur,
des
affiches
s'y
posent
sans
plus
trop
d'effort
Стена,
на
ней
висят
плакаты
без
особых
усилий
C'est
sa
fille
qui
bosse
pourtant
borgne
est
le
plus
gros
des
porcs
Это
его
дочь,
которая
работает,
но
одноглазая
- самая
большая
из
свиней
Sachez
que
l'ennui
crève
alors
merde!!
Знайте,
что
тогда
скука
исчезнет,
черт
возьми!!
Nos
hommes
se
détendent
avec
des
Наши
мужчины
отдыхают
с
помощью
Filles
achetées
en
Ukraine
à
leurs
mères
Девочек
купили
в
Украине
у
своих
матерей
L'hexagone
pour
enfer,
tour
infect
et
balafre
Шестиугольник
для
ада,
зараженной
башни
и
балафара
Dire
que
tu
résumais
la
France
à
tour
Eiffel
et
Paname
Сказать,
что
ты
подвел
итог
Франции
в
Эйфелевой
башне
и
Панаме
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.