Furax Barbarossa - Bonus 1 - Le rideau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Furax Barbarossa - Bonus 1 - Le rideau




Bonus 1 - Le rideau
Bonus 1 - The curtain comes down
Le rideau descend
The curtain comes down
Il y a ces lettres sur le sol balayées par les vagues, loin
There are those letters on the ground swept away by the waves, faraway
Elle m'amène loin, dans les rangées d'oliviers
She takes me far away, in the rows of olive trees
Attendant la paix nous parlons badjo
Waiting for peace, we speak badjo
Gros, elle m'amène loin des dangers d'la bolivienne
Baby, she takes me far away from the dangers of Bolivian poppy
Les panards dans la baie de Palombaggia
Wading in the bay of Palombaggia
On entamera la marche, les bavards resteront polis
We'll start marching, the talkers will remain polite
Ramène-moi au large sur les parois de Stromboli
Take me out to sea on the slopes of Stromboli
Oublions les pleurs, le rouge de sa baignoire
Let's forget the tears, the red of her bathtub
Rappelle-moi que seul le temps se meurt le sable est noir
Remind me that only time dies where the sand is black
Chante-moi la chanson, chante
Sing me the song, sing
Alléchante celle qui me parlait du bon time, du rire
Tempting, the one who told me about the good time, the laughter
Vas-y chante, fais-moi la sans l'son, chante
Go on, sing, do it without the music, sing
Allez chante qu'elle puisse me ramener les montagnes du riff
Come on, sing so she can bring me back the mountains of the Rif
On était pas censés chialer encore
We weren't supposed to cry yet
Mais elle m'a proposé de les revoir danser dans le chalet en Corse
But she asked me to see them dance again in the chalet in Corsica
Elle a faim, c'est un drame, la vie part sans miracle
She's hungry, it's a tragedy, life goes on without miracles
Et l'image s'en ira, là, quand la guitare s'en ira, gars
And the image will go away, there, when the guitar leaves, man
Le rideau descend
The curtain comes down
Des lettres sur le sol balayées par l'écume
Letters on the ground swept away by the foam
Le rideau descend
The curtain comes down
Puis y a des voix dans tous les sens et moi j'en entends parler qu'une
Then there are voices all around and I only hear one of them
Le rideau descend
The curtain comes down
Des lettres sur le sol en bord de mer Morte
Letters on the ground by the Dead Sea
Des bidons d'essence
Cans of gasoline
Pour être sûr que le feu qui en sort emporte mes remords
To make sure that the fire that comes out of it takes away my remorse
Le rideau descend
The curtain comes down
Des lettres sur le sol balayées par l'écume
Letters on the ground swept away by the foam
Le rideau descend
The curtain comes down
Puis y a des voix dans tous les sens et moi j'en entends parler qu'une
Then there are voices all around and I only hear one of them
Le rideau descend
The curtain comes down
Des lettres sur le sol en bord de mer Morte
Letters on the ground by the Dead Sea
Des bidons d'essence
Cans of gasoline
Pour être sûr que le feu qui en sort emporte mes remords
To make sure that the fire that comes out of it takes away my remorse





Writer(s): Furax Barbarossa, Guilty - Katrina Squad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.