Furax Barbarossa - J'lâcherai rien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Furax Barbarossa - J'lâcherai rien




J'lâcherai rien
I Won't Give Up
J'lâcherai rien et n'allez rien vous imaginer
I won't give up, and don't you imagine anything
J'écrirai sur la route comme de Palmas toute la sainte journée
I'll write on the road like de Palmas, all the damn day
J'ai trop la dalle, j'vous l'ai déjà dis et j'peux pas jeûner
I'm too hungry, I told you already, and I can't fast
Le rap: mon train de vie, le temps passe et moi j'ris jaune
Rap: my way of life, time passes and I laugh yellow
Donc ouais j'ris jaune, le temps passe, j'suis plus trop jeune
So yeah, I laugh yellow, time passes, I'm not so young anymore
Mais l'rap je l'aime, comme la marie-jeanne: ils sont mon oxygène
But I love rap, like Mary Jane: they are my oxygen
Aussi je lâcherai pas l'affaire, les gars je m'en bas que ça gène
So I won't let go, guys, I don't give a damn if it bothers you
Du Nokia au Sagem, le message est "j'lâche rien, c'est dans mes gênes"
From Nokia to Sagem, the message is "I don't give up, it's in my genes"
Furax: mon blase depuis l'début
Furax: my name since the beginning
A l'époque avec Alex je le gravais sur les autobus
Back then with Alex, I engraved it on the buses
Deux vandales dans un wagon et les mots deviennent des obus
Two vandals in a wagon and words become shells
Te rappelles-tu ces scandales dans la rue quand on avait trop bu?
Do you remember those scandals in the street when we drank too much?
Te rappelles-tu que j'ai trop lâché et que je lâcherai plus rien?
Do you remember that I gave up too much and I won't give up anymore?
Le mic', mes vauriens, c'qui se mettent cher et la vie l'vaut bien
The mic', my scoundrels, what's expensive and life is worth it
Te rappelles-tu qu'on s'est fâchés car je valais rien?
Do you remember when we got mad because I was worthless?
Trop de mauvais choix à chier comme l'Amérique et ses raids aériens
Too many bad choices to shit like America and its air raids
Te rappelles-tu qu'on s'est gâchés le corps de drogue en sachets?
Do you remember we wasted our bodies with drugs in bags?
Aujourd'hui haschisch et alcool sont pour sécher
Today hashish and alcohol are there to dry
Te rappelles-tu de nos péchés? Ces soirs de gouache?
Do you remember our sins? Those gouache nights?
J'place ça pour Nonoche derrière ces parois à Uzerche
I place that for Nonoche behind these walls in Uzerche
Non j'lâcherai rien, mes deux frères que la prison contient
No I won't give up, my two brothers that prison holds
J'lâcherai pas une larme devant c'maton, ce Jean Paul Gaultier
I won't shed a tear in front of this prison, this Jean Paul Gaultier
J'lâcherai pas un sou pour sauver la vie d'un îlotier
I won't give a penny to save the life of an islander
Non j'lâcherai rien, ni le Dieu même les pieds dans l'mortier
No I won't give up, not even God with his feet in the mortar
J'lâche rien, j'lâcherai rien gars Vas-y cherche dans le dico, on va lâcher rien au micro
I don't give up, I won't give up man Go ahead and look in the dictionary, we won't give up on the mic
J'lâche rien, j'lâcherai rien gars Et si la vie est une chienne, ce sera moi l'chien
I don't give up, I won't give up man And if life is a bitch, I'll be the dog
J'lâche rien, j'lâcherai rien gars Moi si j'ai trop d'mordant c'est que la vie n'a rien d'tordant
I don't give up, I won't give up man If I have too much bite, it's because life is not funny
J'lâche rien, j'lâcherai rien gars J'lâcherai rien même si le temps passe hein
I don't give up, I won't give up man I won't give up even if time passes huh
Même seul dans l'bassin, j'lâcherai le mic en bon assassin
Even alone in the pool, I'll drop the mic like a good assassin
Au nom de l'assoc' gars, je sauce ça sans larsen
In the name of the assoc' man, I sauce this without feedback
Mon heure m'sonne, rap peut-être jamais contre deux personnes
My time is ticking, maybe never rap against two people
Donc j'braille fort pour que ça résonne et que ça parsème
So I'm yelling loud so it resonates and spreads
Avec ou pas d'scène, tu sais que j'te parle sans Sacem
With or without a scene, there you know I'm talking to you without Sacem
Mec je m'en bas tant que ça sonne et que mon son sème
Man I don't care as long as it sounds and my sound sows
Des graines sur le ciment qui feront pousser voyelles et consonnes
Seeds on the cement that will make vowels and consonants grow
Non j'lâcherai rien, la haine me consomme
No I won't give up, hate consumes me
Comme ce putain de joint me consume, la haine me ponctionne
Like this damn joint consumes me, hate drains me
Non j'lâcherai rien la haine me cautionne
No I won't give up, hate bails me out
Elle me fournit vitamines A-C, acides et calcium
It provides me with vitamins A-C, acids and calcium
Gars j'peux pas lâcher, le mic' et moi on est greffés
Man I can't let go, the mic' and I are grafted
Le casque sur ma te-tê est agrafé
The helmet on my head is stapled
Non j'lâcherai rien comme leurs faux juges et leurs greffiers
No I won't give up like their fake judges and their clerks
Ecoute ce son poto, au juge: ma putain d'griffe y est
Listen to this sound dude, to the judge: my fucking claw is there
Je cracherai sur l'instru tant qu'y en aura à défier
I'll spit on the instrumental as long as there are some to defy
Donne-moi des bêtes de prod, des sons d'bâtard, pas pour fillettes
Give me beastly productions, bastard sounds, not for little girls
Je cracherai sur l'instru tant que ma langue sera déliée
I'll spit on the instrumental as long as my tongue is loose
J'suis au bientôt Cancer pourtant je casque comme un Bélier
I'm almost Cancer yet I helmet like an Aries
Ecoute ma gueule, je lâcherai rien, on est liés
Listen to my face, I won't give up, we are bound
Le Hip-Hop et moi liés pour pas un billet
Hip-Hop and I are bound not for a ticket
Et puis on y est chaque soir comme au bistrot pour ces piliers
And then we are there every night like at the bistro for these pillars
J'lâcherai rien comme Jacky qui dit "la même taulier"
I won't give up like Jacky who says "the same boss"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.