Paroles et traduction Furax Barbarossa - L'exécuteur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pendant
qu'tu
rêvais,
3h
du
matin,
Toulouse
centre
ville
Пока
ты
спала,
3 часа
ночи,
центр
Тулузы
J'enlevais
ma
blouse,
les
yeux
tout
rouges,
le
ventre
vide
Я
снимал
свой
халат,
глаза
красные,
живот
пуст
J'connaissais
les
dangers
pour
que
la
flamme
s'allume
Я
знал
об
опасностях,
чтобы
пламя
разгорелось
Messieurs,
dames,
j'ai
mélangé
ce
qu'il
n'aurait
jamais
fallu
Господа,
дамы,
я
смешал
то,
что
никогда
не
следовало
смешивать
J'ai
créé
un
rap
hideux
qui
méprisent
les
sentiments
Я
создал
отвратительный
рэп,
презирающий
чувства
Sans
pitié
ni
dieux,
brûlera
l'Eglise,
fera
couler
l'sang
l'dimanche
Без
жалости
и
богов,
сожжет
Церковь,
прольет
кровь
в
воскресенье
Car
ça
prie
deux
heures
pour
l'Afrique
mais
le
renoi
sait
Ведь
молятся
два
часа
за
Африку,
но
чёрный
знает
Qu'le
sida
fais
des
morts
ainsi
qu'les
paroles
de
Benoit
XVI
Что
СПИД
убивает,
как
и
слова
Бенедикта
XVI
Je
lui
ordonne,
va
Я
приказываю
ему,
иди
Et
ôte
la
vie
à
ce
genre
d'homme,
tu
les
trouveras
là
où
l'or
dort
...
va
И
лиши
жизни
таких
людей,
ты
найдешь
их
там,
где
спит
золото...
иди
J'ouvre
la
porte,
ému,
j'le
lâche
à
peine
Я
открываю
дверь,
взволнованный,
едва
отпускаю
его
Sans
peur,
il
part
repeindre
avec
le
sang
d'un
porc
les
murs
de
la
chapelle
Без
страха,
он
отправляется
перекрашивать
кровью
свиньи
стены
часовни
Londres,
Paris,
Gare
de
Rome
Лондон,
Париж,
вокзал
Рима
Il
traînera
par
les
ch'veux
Galiano
pour
le
pendre
dans
sa
garde
robe
Он
протащит
за
волосы
Гальяно,
чтобы
повесить
его
в
собственном
гардеробе
Le
dialogue?
Oubliez!
Tout
ça,
c'est
mou!
Диалог?
Забудь!
Все
это
слабость!
Il
prendra
le
billet
et
ramènera
à
Youssoupha
la
tête
à
Zemmour
Он
возьмет
билет
и
принесет
Юссуфе
голову
Земмура
Il
m'en
a
fais
la
promesse,
un
génocide
Он
обещал
мне
геноцид
Mais
n'ôtera
la
vie
qu'a
ceux
qui
me
gênent
aussi
Но
лишит
жизни
только
тех,
кто
мешает
и
мне
Donc
dira
à
Le
Pen
à
quoi
la
vrai
vie
ressemble
Так
что
расскажет
Ле
Пен,
на
что
похожа
настоящая
жизнь
Puisqu'elle
est
un
problème,
lui
enlèvera
la
peau
voir
combien
d'temps
JM
pourrait
vivre
sans!
Раз
уж
она
проблема,
снимет
с
нее
кожу,
посмотрим,
сколько
проживет
Жан-Мари
без
нее
Je
lui
ai
donné
tout
pouvoir
en
lui
donnant
la
vie
Я
дал
ему
всю
власть,
дав
ему
жизнь
Que
la
police
le
vouvoie
tout
en
abandonnant
la
ville
Пусть
полиция
обращается
к
нему
на
"вы",
покидая
город
Tu
trouvais
le
parcours
nul,
suis
le
pour
voir
le
gars,
bouge!
Ты
считала
этот
путь
никчемным,
следуй
за
ним,
чтобы
увидеть
парня,
шевелись!
Il
fera
courir
Bush
nu
sur
les
boulevards
de
Kaboul
Он
заставит
Буша
бегать
голым
по
бульварам
Кабула
La
liste
est
longue,
sa
cible
est
un
Список
длинный,
его
цель
- один
Dictateur,
exterminateur
de
tibétains,
qui
va
vite
s'éteindre
Диктатор,
истребитель
тибетцев,
который
скоро
погаснет
Puis
il
ira
ou
tue
le
char
et
la
salve
Затем
он
пойдет
туда,
где
убивают
танки
и
залпы
Il
a
des
noms,
connais-tu
Karimov,
Poutine
et
Bachar
El-Assad
У
него
есть
имена,
знаешь
ли
ты
Каримова,
Путина
и
Башара
Асада?
Je
l'ai
fais
sans
gras,
zinc,
un
type
trop
massif
Я
сделал
его
без
жира,
цинка,
парень
слишком
массивен
95%
de
rage,
5 de
diplomatie
95%
ярости,
5%
дипломатии
Il
aime
les
peuples
mais
ne
les
pleurent
pas
cent
ans
Он
любит
народы,
но
не
оплакивает
их
столетиями
Les
rayera
de
la
carte
si
ils
ne
peuvent
pas
s'entendre
Сотрет
их
с
лица
земли,
если
они
не
смогут
договориться
Puis
il
voudra
jouer
l'actrice
à
l'air
Потом
он
захочет
поиграть
с
актрисой
с
Jolie
mais
geôlier
vous
lui
ouvrirait
la
cellule
à
Patrice
Alègre
Милым
личиком,
но
тюремщица
откроет
ему
камеру
Патриса
Алегра
Ne
voudra
comme
seul
salaire
qu'les
os
et
les
tripes
В
качестве
зарплаты
он
захочет
только
кости
и
кишки
Deux
pinces,
des
appels
à
l'aide,
un
réseau
électrique
Две
клешни,
крики
о
помощи,
электрическая
сеть
Fuis,
je
l'ai
fais
à
l'image
du
globe,
cruel
et
sans
merci
Беги,
я
сделал
его
по
образу
земного
шара,
жестоким
и
беспощадным
Il
veut
son
heure
de
gore,
comme
Bruel
à
son
Bercy
Он
хочет
свой
час
крови,
как
Брюэль
свой
Берси
Chante,
avachi
sur
ton
espèce
de
trône
Пой,
развалившись
на
своем
подобии
трона
Mais
crois-moi,
fuis
si
le
poids
de
tes
pêchers
pèse
de
trop
Но
поверь,
беги,
если
груз
твоих
грехов
слишком
тяжел
Je
l'ai
fait
dans
la
pierre
ces
poings
des
rochers
Я
сделал
его
из
камня,
его
кулаки
- валуны
Puis
élevé
dans
la
bière
le
reste
est
bien
trop
cher,
la
merde
c'est
loin
des
gros
chèques
Затем
вырастил
в
пиве,
остальное
слишком
дорого,
дерьмо
далеко
от
больших
чеков
Un
donneur
d'ordre
peut
être
drôle,
on
parie?
Заказчик
может
быть
забавным,
спорим?
Un
voleur
d'or
noyé
dans
son
propre
pétrole
en
baril
Вор
золота,
утонувший
в
собственной
нефти
в
бочке
Voilà
tout
ce
qu'il
mérite
Вот
все,
чего
он
заслуживает
Que
la
joie
guides
ses
pas
autant
qu'la
douceur
guide
mes
rimes
Пусть
радость
ведет
его
шаги
так
же,
как
нежность
ведет
мои
рифмы
Lui
fera
dire
une
dernière
fois
qu'il
adorait
Milan
Заставит
его
сказать
в
последний
раз,
что
он
обожал
Милан
Mais
Silvio
n'aura
le
choix
qu'entre
la
mort
probable
et
la
mort
imminente
Но
у
Сильвио
будет
выбор
только
между
вероятной
смертью
и
неминуемой
смертью
Vous
m'avez
tous
vu
mais
cette
fois
c'est
la
Der'
Вы
все
меня
видели,
но
на
этот
раз
это
конец
J'ai
lu
qu'un
monstre
revient
toujours
à
la
source
pour
effacer
la
dette
Я
читал,
что
монстр
всегда
возвращается
к
источнику,
чтобы
стереть
долг
"Par
ton
sang,
l'épée,
le
guerrier
te
salit
"
"Твоей
кровью,
мечом,
воин
тебя
пачкает"
Sont
les
derniers
mots
que
j'entends,
j'étais
bien
le
dernier
de
sa
liste
...
Это
последние
слова,
которые
я
слышу,
я
действительно
был
последним
в
его
списке...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.