J'ai commencé à rapper entre des tchèques et des ritals
I started rapping between Czechs and Italians
Des chiens sans héritage, j'essaie mais l'échec est véritable
Dogs without heritage, I try but failure is real
Et forcément la drogue ça pèse, on en a jusqu'au cou
And of course the drugs weigh heavy, we're up to our necks in it
Chacun son trou, chacun sa pelle, fous, on trouve ça juste trop cool
Each to his own hole, each to his own shovel, crazy, we find it just too cool
Ça c'est le début de ma carrière, tu captes?
This is the beginning of my career, you dig?
Je m'en bas les couilles de savoir pourquoi j'envoie ma ceinture à l'arrière du car
I don't give a damn why I throw my belt to the back of the bus
La blanche a fracassé des potes et si ma feuille l'est aussi
The white has smashed friends and if my sheet is too
C'est que mon stylo me sert qu'à fumer le crack à cette époque
It's because my pen only serves to smoke crack at that time
Je suis le bras cassé des pauvres, la valeur d'un homme
I am the broken arm of the poor, the value of a man
Je la connais mais gros j'ai pas assez d'épaules pour porter les malheurs d'un autre
I know it but dude, I don't have enough shoulders to carry another's misfortunes
Pour écrire ce que j'ai écrit, un vrai con ferait l'affaire
To write what I wrote, a real jerk would do
Avec la fièvre nous on se regarde maigrir, paraît qu'on fait la fête
With the fever we watch each other lose weight, they say we're partying
Un dernier tango dans les bras de l'ammo', l'public s'esquive
One last tango in the arms of the ammo, the public dodges
Nique la vie mais dans les draps de la mort on sait plus qui baise qui
Fuck life but in the sheets of death we no longer know who fucks who
C'est un mauvais vent qui m'amène sur scène et dans la salle
It's a bad wind that brings me on stage and into the room
Rimes amères, mon pe-ra saigne et tous ces gens-là l'savent
Bitter rhymes, my pe-ra bleeds and all these people know it
Si j'ai coché les
7 péchés, si je les assume
If I have checked the
7 sins, if I assume them
Oui, rien à cracher à l'évêché si Dieu les a su
Yes, nothing to spit at the bishopric if God knew them
On m'a dit "-Gueule pas ça", puis un accueil passable
I was told "-Don't say that", then a passable welcome
Bienvenue, t'installes pas mec on est que de passage
Welcome, don't get settled dude, we're just passing through
Gros je suis en lévitation, attends c'est
Dude, I'm levitating, wait it's
Réellement une tempête, moi je l'ai pris pour une invitation à danser
Really a storm, I took it for an invitation to dance
Alors danse avec les mêmes rats, tour de la Terre
So dance with the same rats, around the Earth
Allé, ça mènera où ça mènera, tourne la tête
Come on, it will lead where it will lead, turn your head
Si j'ai coché les
7 péchés, si je les assume
If I have checked the
7 sins, if I assume them
Oui, rien à cracher à l'évêché si Dieu les a su
Yes, nothing to spit at the bishopric if God knew them
On m'a dit "-Gueule pas ça", puis un accueil passable
I was told "-Don't say that", then a passable welcome
Bienvenue, t'installes pas mec on est que de passage
Welcome, don't get settled dude, we're just passing through
Gros je suis en lévitation attends c'est
Dude, I'm levitating, wait it's
Réellement une tempête, moi je l'ai pris pour une invitation à danser
Really a storm, I took it for an invitation to dance
On m'a dit "-Tu trouveras tout ça pérave ou ça t'plaira"
I was told "-You'll find all this lousy or you'll like it"
Mais ce putain de mauvais vent qui souffle est rare, il pousse à pper-ra
But this damn bad wind that blows is rare, it pushes to pper-ra
Voilà... Ce type c'est moi, et sa vie c'est la mienne... Seulement aujourd'hui cette vie je la recommence. Je repars à zéro. Oui messieurs dames, aujourd'hui... je fais repartir le compteur
There you go... This guy is me, and his life is mine... Only today I start this life over. I start from scratch. Yes ladies and gentlemen, today... I'm resetting the counter
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.