Furax Barbarossa - Sans foi ni voie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Furax Barbarossa - Sans foi ni voie




Sans foi ni voie
Без веры и пути
- Est-ce que vous redoutez la réaction du Vatican?
- Вы боитесь реакции Ватикана?
- Non, je sais que ...
- Нет, я знаю, что...
Fut un temps on m′aurait pendu pour c'que j′pense au fond d'moi
Было время, меня бы повесили за то, что я думаю в глубине души,
La religion m'a attendu, elle m′attendra voilà mes fondements
Религия меня ждала, она будет ждать, вот мои основы.
Ce sera sans elle, j′serais pas perdu en cas d'effondrement
Это будет без нее, я не буду потерян в случае краха.
Le miracle j′l'ai pas vu mais ce qu′elle fait est dément
Чуда я не видел, но то, что она творит, безумие.
Ne vois-tu pas qu'ça fait pisser
Разве ты не видишь, что это заставляет литься
L′sang? En brandissant des livres saints
Кровь? Размахивая святыми книгами?
Si avoir la foi c'est ça dis moi combien sont des assassins?
Если иметь веру это так, скажи мне, сколько из них убийц?
Dis moi combien d'pourcents sont devissés et malsains?
Скажи мне, сколько процентов свихнулись и нездоровы?
Porte la croix au cou mais on l′kit du tueur sous l′coussin
Носят крест на шее, но прячут нож убийцы под подушкой.
Comme celui qui pète un câble s'sent soudain pousser
Как тот, кто срывается, вдруг чувствует, как что-то толкает его.
Hier incapable, ce matin prêt à tout exhausser
Вчера неспособный, сегодня утром готов на все.
Pas d′blague, se taille les mains comme sur les dessins
Без шуток, режет себе руки, как на рисунках.
Et aux urgences, dira qu'les stigmates apparaissent
И в скорой скажет, что появляются стигматы.
C′est fou ça, la religion c'est tout ça
Это безумие, религия это все это.
Eh cousin tu sais qu′la haine s'installe en douce
Эй, дорогая, ты знаешь, что ненависть поселяется незаметно.
Que fait ton Dieu quand ton peuple à la mort aux trousses?
Что делает твой Бог, когда твой народ на волоске от смерти?
À-t-il peur de la brousse, serait-il froussard?
Он боится дебри, он трус?
Que dire de Bush le doigt sur le bouton poussoir?
Что сказать о Буше с пальцем на кнопке?
Est-il protéger de Dieu quand il réduit le monde en poussière?
Защищен ли он Богом, когда превращает мир в пыль?
Entends le dire "God bless America" après la messe la guerre
Слышишь, как он говорит: "Боже, благослови Америку" после мессы, войны.
Putain ça m'laisse amer et con
Черт, это оставляет меня с горьким и глупым чувством.
Est-ce que ton Dieu cautionne la mort dans c′cas dit
Твой Бог оправдывает смерть? В таком случае скажи,
Pourquoi ferme-t-il les yeux, jamais ne sort il de son bosquet?
Почему он закрывает глаза, никогда не выходит из своей рощи?
La haut dance-t-il sur Doushka? Déterre le chant du pouchka
Там, наверху, танцует ли он под "Душку"? Выкапывает песню "пушки".
Me pousse à croire qu′il n'existe que sur fresque
Заставляет меня думать, что он существует только на фреске.
J′ai prié, ça résonne alors j'suis athée
Я молился, это звучит пусто, поэтому я атеист.
Dites moi si c′est grave si j'prie personne avant d′me pieuter
Скажите мне, это плохо, если я никому не молюсь перед сном?
Ai-je tout raté? Dites moi le prix que cela va m'coûter
Я все испортил? Скажите мне, какую цену мне придется заплатить.
Laisse, laisse tomber, j'verrai ça de l′autre côté
Оставь, брось, я разберусь с этим на другой стороне.
Athée parce que j′ai demandé d'l′aide et j'me suis gratté
Атеист, потому что я просил помощи и остался ни с чем.
La sainteté l′as-tu vu sur papier ou dans la cité?
Святость, ты видела ее на бумаге или в городе?
Athée, c'est c′qu'on dit
Атеист, это то, что говорят.
Ouais ouais, j'aurais p′t′être pas droit au pardon mais à être maudit
Да, да, возможно, у меня не будет права на прощение, но буду проклят.
Que l'homme dit suis-je fou ou ai-je tout loupé?
Что говорит человек, я сумасшедший или я все упустил?
Est-ce un dièz si à mon âge la foi ne s′est pas développée?
Это диез, если в моем возрасте вера не развилась?
Dans c'monde l′homme est devenu l'appât
В этом мире, где человек стал приманкой,
Pour protéger son dos il faut croire qu′en soi et son épée
Чтобы защитить свою спину, нужно верить только в себя и свой меч.
J'ai jamais douté, nan trop de preuves à l'appui
Я никогда не сомневался, нет, слишком много доказательств.
Comme ce type qui dans l′épreuve ira prier sous la pluie
Как тот парень, который в испытании пойдет молиться под дождем,
Pour colmater ses plaies, demande à Dieu le supplie
Чтобы залечить свои раны, просит Бога, умоляет его,
Mais il va récolter d′l'eau bénite et non sons appui
Но он соберет святую воду, а не его поддержку.
Dieu est-il malentendant?
Бог глухой?
N′entend-il pas les cris de ce père qui le demande en se pendant?
Он не слышит криков этого отца, который просит его, повесившись?
Ne crois-tu pas qu'notre monde est laisser à l′abandon?
Разве ты не думаешь, что наш мир оставлен на произвол судьбы?
L'bal, sur terre j′crois qu'y'a qu′les démons qui bandent
Бал, на земле, я думаю, что только демоны возбуждаются.
Son aide, juste pour un but de Bebeto
Его помощь, только для гола Бебето.
Rien pour le ghetto, ça reste la merde à Soweto
Ничего для гетто, в Соуэто все еще дерьмо.
Peut-être que Dieu n′est pas homme à se lever tôt
Может быть, Бог не тот, кто рано встает.
C'est bête, il rate tout les massacres d′l'armée NATO
Глупо, он пропускает все бойни армии НАТО.
Mon fils m′dira papa mais est Dieu quand ils pillent tout?
Мой сын скажет мне, папа, но где Бог, когда они все грабят?
J'lui répondrai va dans l′placard te chercher des Pépito
Я отвечу ему, иди в шкаф, возьми себе "Pépito".
Et c'est tout, les réponses tu les auras bien assez tôt
И это все, ты получишь ответы достаточно скоро.
Assis toi fiston, prends ta manette et vas-y casse tout
Садись, сынок, бери свой контроллер и круши все.
Est-ce tout c'que Dieu peut nous offrir? Urgence et blues
Это все, что Бог может нам предложить? Неотложку и блюз?
C′est trop la baise, quand t′as 11 ans tu pars d'une balle de douze
Это слишком хреново, когда тебе 11, ты умираешь от пули двенадцатого калибра.
Eh Dieu qu′tes cousins sont bons qu'à se gazer
Эй, Боже, твои кузены хороши только для того, чтобы обкуриваться.
Si t′existes vraiment à l'heure qu′il est tu dois être blasé
Если ты действительно существуешь, к этому часу ты должен быть сыт по горло.
J'ai prié, ça résonne alors j'suis athée
Я молился, это звучит пусто, поэтому я атеист.
Dites moi si c′est grave si j′prie personne avant d'me pieuter
Скажите мне, это плохо, если я никому не молюсь перед сном?
Ai-je tout raté? Dites moi le prix que cela va m′coûter
Я все испортил? Скажите мне, какую цену мне придется заплатить.
Laisse, laisse tomber, j'verrais ça de l′autre côté
Оставь, брось, я разберусь с этим на другой стороне.
Athée parce que j'ai demandé d′l'aide et j'me suis gratté
Атеист, потому что я просил помощи и остался ни с чем.
La sainteté l′as-tu vu sur papier ou dans la cité?
Святость, ты видела ее на бумаге или в городе?
Athée, c′est c'qu′on dit
Атеист, это то, что говорят.
Ouais ouais, j'aurais p′t'être pas droit au pardon mais à être maudit
Да, да, возможно, у меня не будет права на прощение, но буду проклят.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.