Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kidima
nti
hiya
nti
wakha
ndir
li
dert
ma3mrek
f3ayni
ghadi
tbedli
Du
bist
immer
du,
egal
was
ich
getan
habe,
in
meinen
Augen
wirst
du
dich
nie
ändern.
Nsiti
deghya
ki
konti
sre9t
7yatek
tawliti
3liya
bagha
tmetli
Hast
du
schnell
vergessen,
wie
du
warst?
Ich
habe
dein
Leben
gestohlen,
du
hast
dich
von
mir
entfernt,
willst
du
mir
etwas
vorspielen?
Wana
dayr
3ayn
mika
wakha
galoli
ana
sbab
Und
ich
drücke
ein
Auge
zu,
obwohl
sie
mir
sagten,
ich
sei
der
Grund.
Machi
magnifiqua
sbabna
ghi
dsara
w
dok
s7ab
Nicht
großartig,
unser
Grund
war
nur
das
Herumtreiben
und
diese
Freunde.
Wana
li
dayrha
b'iddi
ga3ma
mseni
tachi
jwab
Und
ich
bin
derjenige,
der
es
mit
eigenen
Händen
getan
hat,
erwarte
nicht
einmal
eine
Antwort.
Welit
a
rassi
f'biti
9elbi
k7al
b7al
chi
ghrab
Ich
wurde
allein
in
meinem
Zimmer,
mein
Herz
schwarz
wie
ein
Rabe.
Baby
mazal
baghik
a
jrii
3ndi
w
aji
domini
Baby,
ich
will
dich
immer
noch,
lauf
zu
mir
und
komm
her.
Kolak
3ala
ba3dak
7ilwa
chkoun
ghirek
ghaywasini
Du
bist
ganz
und
gar
süß,
wer
außer
dir
wird
mich
trösten?
Kon
makentich
ntiya
ga3ma
nbghi
nkmel
dini
Wärst
du
nicht
da,
würde
ich
nicht
einmal
meine
Religion
vervollständigen
wollen
(heiraten).
Ya
tkouni
liya
ya
tmoti
m3a
wa7ed
akhor
ghiri
Entweder
du
gehörst
mir,
oder
du
stirbst
mit
einem
anderen
als
mir.
Bghiti
7yatna
tsali
hna
Du
wolltest,
dass
unser
Leben
hier
endet.
Bghiti
7yatna
tsali
hna
Du
wolltest,
dass
unser
Leben
hier
endet.
Yakma
bghiti
7yatna
tsali
hna?
Wolltest
du
wirklich,
dass
unser
Leben
hier
endet?
Bghiti
7yatna
tsali
hna
Du
wolltest,
dass
unser
Leben
hier
endet.
Ma
3endi
mankhebi
ra
kanbghik
ghir
ntiya
bo7dek
Ich
habe
nichts
zu
verbergen,
ich
liebe
nur
dich
allein.
Ga3
li
m3ak
rah
dedek
khlini
ana
li
nsoug
bek
Alle,
die
bei
dir
sind,
sind
gegen
dich,
lass
mich
derjenige
sein,
der
dich
führt.
Ghanwgef
f'7yatek
w
mankheli
7ed
ykoun
lek
Ich
werde
in
deinem
Leben
stehen
und
niemanden
für
dich
da
sein
lassen.
3emri
ghanstanef
mnek
3omri
jamais
nlou7ek
Ich
werde
dich
niemals
aufgeben,
mein
Leben,
niemals
werde
ich
dich
wegwerfen.
B3di
mn
l7chich
rak
wliti
katbani
mummy
Halte
dich
vom
Haschisch
fern,
du
fängst
an,
wie
eine
Mumie
auszusehen.
Wakha
ghltat
hiya
nado
ana
li
lamouni
Obwohl
sie
Fehler
gemacht
hat,
standen
sie
auf
und
gaben
mir
die
Schuld.
Tjem3o
l7aramiya
zado
3liya
ana
hmoumi
Die
Diebe
versammelten
sich,
sie
vermehrten
meine
Sorgen.
Galet
li
finma
nfker
fik
ra
ga3ma
kikhlouni
Sie
sagte
mir,
wann
immer
ich
an
dich
denke,
lassen
sie
mich
nicht.
Baby
mazal
baghik
a
jrii
3ndi
w
aji
domini
Baby,
ich
will
dich
immer
noch,
lauf
zu
mir
und
komm
her.
Kolak
3ala
ba3dak
7ilwa
chkoun
ghirek
ghaywasini
Du
bist
ganz
und
gar
süß,
wer
außer
dir
wird
mich
trösten?
Kon
makentich
ntiya
ga3ma
nbghi
nkmel
dini
Wärst
du
nicht
da,
würde
ich
nicht
einmal
meine
Religion
vervollständigen
wollen
(heiraten).
Ya
tkouni
liya
ya
tmoti
m3a
wa7ed
akhor
ghiri
Entweder
du
gehörst
mir,
oder
du
stirbst
mit
einem
anderen
als
mir.
Bghiti
7yatna
tsali
hna
Du
wolltest,
dass
unser
Leben
hier
endet.
Bghiti
7yatna
tsali
hna
Du
wolltest,
dass
unser
Leben
hier
endet.
Yakma
bghiti
7yatna
tsali
hna?
Wolltest
du
wirklich,
dass
unser
Leben
hier
endet?
Bghiti
7yatna
tsali
hna
Du
wolltest,
dass
unser
Leben
hier
endet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enywayz, Younes Iraqi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.