Furka - Пофик - traduction des paroles en allemand

Пофик - Furkatraduction en allemand




Пофик
Scheißegal
Хуже не будет, и стало хуже
Schlimmer wird's nicht, und es wurde schlimmer
Взрослые думают что я чудик
Erwachsene denken, ich bin ein Spinner
Времени нет (нет) ты мой ответ (ответ)
Keine Zeit (nein), du bist meine Antwort (Antwort)
Я так устал засыпать под рассвет
Ich bin so müde, im Morgengrauen einzuschlafen
Всякое в жизни бывает, кстати, чудес не бывает
Im Leben passiert so einiges, übrigens, Wunder gibt es nicht
Ничего не успеваю, времени так не хватает
Ich schaffe nichts, die Zeit reicht einfach nicht
Друг, оставь себе свой спасательный круг
Freund, behalt deinen Rettungsring
И наблюдай за тем как я иду ко дну
Und sieh zu, wie ich untergehe
Если честно то мне уже как-то по-уй (воу)
Wenn ich ehrlich bin, ist es mir schon irgendwie scheißegal (wow)
Вчера было так же, завтра будет тоже
Gestern war es genauso, morgen wird es auch so sein
Я хочу забыться, хочу твой поцел-у-у-у (иди сюда)
Ich will mich vergessen, will deinen Kuss-u-u-u (komm her)
Да мне вечно мало, да мне нужно больше
Ja, mir ist es nie genug, ja, ich brauche mehr
Если честно то мне уже как-то по-уй (воу)
Wenn ich ehrlich bin, ist es mir schon irgendwie scheißegal (wow)
Вчера было так же, завтра будет тоже
Gestern war es genauso, morgen wird es auch so sein
Я хочу забыться, хочу твой поцел-у-у-у (иди сюда)
Ich will mich vergessen, will deinen Kuss-u-u-u (komm her)
Да мне вечно мало, да мне нужно больше
Ja, mir ist es nie genug, ja, ich brauche mehr
Если честно то мне ваще уже как то поеб-а-а-а (да мне пофик)
Wenn ich ehrlich bin, ist es mir total schon irgendwie scheißeg-a-a-al (ja, mir egal)
Да я затыкаю уши, начинаю танцевать
Ja, ich halte mir die Ohren zu, fange an zu tanzen
Бардак в моей голове, не дает мне спать
Das Chaos in meinem Kopf lässt mich nicht schlafen
Я как маленький ребенок, хочу твою прядь
Ich bin wie ein kleines Kind, ich will deine Strähne
(Твою прядь, твою прядь, да я хочу твою прядь)
(Deine Strähne, deine Strähne, ja, ich will deine Strähne)
Новый день принёс дерьма, как будто кто-то сомневался
Der neue Tag brachte Scheiße, als ob jemand gezweifelt hätte
(Как, как будто кто-то сомневался)
(Als ob, als ob jemand gezweifelt hätte)
И как бы я не улыбался, я задолбался
Und egal wie sehr ich lächelte, ich hab die Schnauze voll
(Да...)
(Ja...)
Если честно то мне уже как-то по-уй (воу)
Wenn ich ehrlich bin, ist es mir schon irgendwie scheißegal (wow)
Вчера было так же, завтра будет тоже
Gestern war es genauso, morgen wird es auch so sein
Я хочу забыться, хочу твой поцел-у-у-у (иди сюда)
Ich will mich vergessen, will deinen Kuss-u-u-u (komm her)
Да мне вечно мало, да мне нужно больше
Ja, mir ist es nie genug, ja, ich brauche mehr
Если честно то мне уже как-то по-у-у-й (воу)
Wenn ich ehrlich bin, ist es mir schon irgendwie scheißeg-a-a-al (wow)
Вчера было так же, завтра будет тоже
Gestern war es genauso, morgen wird es auch so sein
Я хочу забыться, хочу твой поцел-у-у-у (иди сюда)
Ich will mich vergessen, will deinen Kuss-u-u-u (komm her)
Да мне вечно мало, да мне нужно больше
Ja, mir ist es nie genug, ja, ich brauche mehr





Writer(s): фарид маггерамов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.