Paroles et traduction Fury - Nonstop
Temnou
noc
vystřídal
den
Темную
ночь
сменил
день,
Teď
před
námi
leží
ten
svět
Теперь
перед
нами
лежит
этот
мир,
Ve
kterým
jsme
se
ztráceli
В
котором
мы
терялись,
Všechno
byl
jeden
úlet
Все
было
одним
безрассудством.
Hráli
si
na
to,
co
nejsme
Играли
тех,
кем
не
являемся,
Na
story
dali
půl
dne
На
истории
тратили
полдня,
Byli
jsme
v
tom
všichni
stejně
Мы
были
в
этом
все
одинаковы,
Mysleli
jsme,
že
jsme
cool,
ne
Думали,
что
мы
крутые,
нет.
Noc
střídá
den
a
za
námi
leží
Ночь
сменяет
день,
и
позади
нас
остается
Temnej
svět,
nic
jinýho
Темный
мир,
ничего
другого.
Mráz
po
zádech
běží
Мороз
по
коже
бежит,
Nonstop
ztrácet
se
Беспрестанно
теряться,
Flašku
mít
pod
paží
Бутылку
держать
под
мышкой,
Hrát
si
na
to,
co
nejsme
Играть
тех,
кем
не
являемся,
Skákat
do
kaluží
Прыгать
по
лужам.
Nonstop,
nikdy
back
Без
остановки,
никогда
назад,
Bylo
toho
dost
Хватит
с
нас,
Teď
už
jedem
jinou
way
Теперь
мы
идем
другим
путем
Spolu
s
mýma
bros
Вместе
с
моими
братьями.
Neuběhlo
deset
let
Не
прошло
и
десяти
лет,
Zbořili
jsme
most
Мы
сожгли
мост,
Stejný
lidi,
jinej
svět
Те
же
люди,
другой
мир.
Ty
prosíš
o
pomoc
Ты
просишь
о
помощи,
Dneska
probíháme
streets
Сегодня
мы
бежим
по
улицам,
Procházíme
zastavárny
Проходим
мимо
ломбардов,
Život
svítí
nám
v
očích
Жизнь
сияет
в
наших
глазах.
Berem
všechny,
co
jsou
s
námi
Берем
всех,
кто
с
нами,
Fuck
off
všem
těm
žalostím
К
черту
все
эти
печали,
Co
naše
srdce
trhaly
Что
наши
сердца
терзали.
Skončil
nekonečnej
splín
Закончилась
бесконечная
тоска,
Silné
světlo
září
v
dáli
Яркий
свет
сияет
вдали.
Dneska
jsme
už
všichni
over
Сегодня
мы
все
уже
на
высоте,
Razíme
si
cestu
Rover
Прокладываем
свой
путь
на
Ровере.
Mám
v
piči
tvoje
kecy
Мне
плевать
на
твои
понты,
Rychle
klesáš
dolů
pod
drn
Быстро
падаешь
вниз,
под
дерн.
Ve
vzduchu
jde
cítit
úspěch
В
воздухе
пахнет
успехом,
Na
sobě
vidím
posun
Я
вижу
в
себе
прогресс.
Nejsme
tupci,
co
prodaj
svoji
hrdost
za
pár
korun
Мы
не
дураки,
чтобы
продавать
свою
гордость
за
пару
монет.
Nepřemýšlej
jak
se
mám
Не
думай,
как
я
живу,
Moc
dobře
víš,
že
nejlíp
Ты
прекрасно
знаешь,
что
лучше
всех.
A
nemusíš
mít
obavy
И
тебе
не
нужно
беспокоиться,
U
mých
boys
je
to
stejný
У
моих
пацанов
все
то
же
самое.
My
težíme
ryzí
zlato
Мы
добываем
чистое
золото,
Ale
z
toho,
co
nás
bolí
Но
из
того,
что
причиняет
нам
боль,
A
fakt
to
stojí
za
to
И
это
действительно
того
стоит.
Navždy
budem
tomu
věrní
Мы
всегда
будем
этому
верны.
Nonstop,
nikdy
back
Без
остановки,
никогда
назад,
Bylo
toho
dost
Хватит
с
нас,
Teď
už
jedem
jinou
way
Теперь
мы
идем
другим
путем
Spolu
s
mýma
bros
Вместе
с
моими
братьями.
Neuběhlo
deset
let
Не
прошло
и
десяти
лет,
Zbořili
jsme
most
Мы
сожгли
мост,
Stejný
lidi,
jinej
svět
Те
же
люди,
другой
мир.
Ty
prosíš
o
pomoc
Ты
просишь
о
помощи,
Dneska
probíháme
streets
Сегодня
мы
бежим
по
улицам,
Procházíme
zastavárny
Проходим
мимо
ломбардов,
Život
svítí
nám
v
očích
Жизнь
сияет
в
наших
глазах.
Berem
všechny,
co
jsou
s
námi
Берем
всех,
кто
с
нами,
Fuck
off
všem
těm
žalostím
К
черту
все
эти
печали,
Co
naše
srdce
trhaly
Что
наши
сердца
терзали.
Skončil
nekonečnej
splín
Закончилась
бесконечная
тоска,
Silné
světlo
září
v
dáli
Яркий
свет
сияет
вдали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iverrn, Vojtěch Hrtoň
Album
Nonstop
date de sortie
02-11-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.