Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Necejtím
nic
jinýho
než
jenom
stres
Ich
fühle
nichts
anderes
als
nur
Stress
Necejtím
nic
jinýho
než
jenom
Ich
fühle
nichts
anderes
als
nur
Necejtím
nic
jinýho
než
jenom
Ich
fühle
nichts
anderes
als
nur
Před
očima
temno
a
vidím
jen
Dunkelheit
vor
meinen
Augen
und
ich
sehe
nur
Srdce
mi
pumpuje,
svazuje
ho
Mein
Herz
pumpt,
es
wird
eingeschnürt
von
Kapky
potu
na
mým
čele
a
mám
Schweißtropfen
auf
meiner
Stirn
und
ich
habe
Necejtím
nic
jinýho
než
jenom
Ich
fühle
nichts
anderes
als
nur
Před
očima
temno
a
vidím
jen
Dunkelheit
vor
meinen
Augen
und
ich
sehe
nur
Srdce
mi
pumpuje,
svazuje
ho
Mein
Herz
pumpt,
es
wird
eingeschnürt
von
Kapky
potu
na
mým
čele
a
mám
Schweißtropfen
auf
meiner
Stirn
und
ich
habe
Už
je
toho
vážně
moc
(vážně
moc)
Es
ist
wirklich
zu
viel
(wirklich
zu
viel)
Pode
mnou
praská
most
(praská
most)
Die
Brücke
unter
mir
bricht
(bricht)
Není
den,
kdy
mám
klid
(mám
klid)
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
Ruhe
habe
(Ruhe
habe)
Není
den,
kdy
jsem
ok
(jsem
ok)
Es
gibt
keinen
Tag,
an
dem
ich
okay
bin
(okay
bin)
Nepomáhá
mi
shit
Scheiße
hilft
mir
nicht
Tak
nenabízej
ho
Also
biete
sie
mir
nicht
an
To,
co
pomůže
mi
jsi
ty
Das,
was
mir
hilft,
bist
du
Tobě
to
nedošlo
Du
hast
es
nicht
verstanden
A
sice
tvářím
se,
že
je
mi
normálně
Und
obwohl
ich
so
tue,
als
wäre
alles
normal
Snažím
se
rozdávat
úsměv
jako
svý
mámě
Ich
versuche
zu
lächeln,
wie
meine
Mama
Však
jen
ti
nejblíž
ví,
že
posedl
mě
ďábel
Aber
nur
die,
die
mir
am
nächsten
stehen,
wissen,
dass
mich
der
Teufel
besessen
hat
Věděl
jsem,
že
to
co
ve
mně
doutná
jednou
blafne
Ich
wusste,
dass
das,
was
in
mir
glüht,
eines
Tages
aufflammen
würde
Bloudím
dál,
bloudím
dál
slepě
ve
tmě
Ich
irre
weiter,
irre
weiter
blind
im
Dunkeln
Necítím
tvou
ruku,
křičím
jenom
děvče
veď
mě
Ich
fühle
deine
Hand
nicht,
ich
schreie
nur,
Mädchen,
führ
mich
Falling
down,
falling
down
prosím
už
ne
Falling
down,
falling
down,
bitte
nicht
mehr
Moje
srdce
rychle
překračuje
varu
stupně
Mein
Herz
überschreitet
schnell
den
Siedepunkt
Já
mám
kruhy
pod
očima
a
potím
se
když
je
zima
Ich
habe
Ringe
unter
den
Augen
und
schwitze,
wenn
es
kalt
ist
Každou
noc
se
budím
ze
spaní
jestli
to
byla
chyba
a
Jede
Nacht
wache
ich
auf
und
frage
mich,
ob
es
ein
Fehler
war
und
Dyť
tvoje
některý
slova
jsou
ostrý
jako
gelotina
Denn
manche
deiner
Worte
sind
scharf
wie
eine
Guillotine
(Jako
gelotina)
(Wie
eine
Guillotine)
Necejtím
nic
jinýho
než
jenom
Ich
fühle
nichts
anderes
als
nur
Před
očima
temno
a
vidím
jen
Dunkelheit
vor
meinen
Augen
und
ich
sehe
nur
Srdce
mi
pumpuje,
svazuje
ho
Mein
Herz
pumpt,
es
wird
eingeschnürt
von
Kapky
potu
na
mým
čele
a
mám
Schweißtropfen
auf
meiner
Stirn
und
ich
habe
Necejtím
nic
jinýho
než
jenom
Ich
fühle
nichts
anderes
als
nur
Před
očima
temno
a
vidím
jen
Dunkelheit
vor
meinen
Augen
und
ich
sehe
nur
Srdce
mi
pumpuje,
svazuje
ho
Mein
Herz
pumpt,
es
wird
eingeschnürt
von
Kapky
potu
na
mým
čele
a
mám
Schweißtropfen
auf
meiner
Stirn
und
ich
habe
A
ikdyž
jsem
se
často
trápil
Und
obwohl
ich
oft
gelitten
habe
Tak
pro
tebe
bych
mlátil
Hätte
ich
für
dich
gekämpft
Ty
zmrdy,
co
se
smáli
Die
Mistkerle,
die
gelacht
haben
V
životě
nevyhráli
yeah
Sie
haben
im
Leben
nie
gewonnen,
yeah
Nejsou
normální
Sie
sind
nicht
normal
Já
odevzdal
ti
srdce
Ich
habe
dir
mein
Herz
geschenkt
Tys
mi
vrátila
ho
zpátky
Du
hast
es
mir
zurückgegeben
A
tys
mi
vrátila
ho
zpátkyy
Und
du
hast
es
mir
zurückgegebenn
Seru
na
naše
všechny
hádky
(naše
hádky)
Scheiß
auf
all
unsere
Streitereien
(unsere
Streitereien)
Naše
láska
jako
z
pohádkyy
Unsere
Liebe
wie
aus
einem
Märchenn
Ty
jsi
nezvládla
si
mě
vážit
(si
mě
vážit)
Du
hast
es
nicht
geschafft,
mich
wertzuschätzen
(mich
wertzuschätzen)
Začly
mě
chytat
tyhle
stavy
Diese
Zustände
begannen
mich
zu
packen
Jedinej
lék
jak
se
jich
zbavit
Das
einzige
Heilmittel,
um
sie
loszuwerden
Je
dostat
tě
z
hlavy
yeah
Ist,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
bekommen,
yeah
Tak
udělal
jsem
to,
co
jsem
udělal
Also
habe
ich
getan,
was
ich
getan
habe
Sorry
baby
jdu
dál
Sorry
Baby,
ich
gehe
weiter
Jenom
jsem
marně
čekal
Ich
habe
nur
vergeblich
gewartet
Splnila
se
noční
můra
Mein
Albtraum
wurde
wahr
A
to
bez
tebe
jít
dál
Und
zwar,
ohne
dich
weiterzugehen
Bez
tebe
jít
dál,
bez
tebe
jít
dál
Ohne
dich
weiterzugehen,
ohne
dich
weiterzugehen
Bez
tebe
jít
dál,
bez
tebe
jít
dál
Ohne
dich
weiterzugehen,
ohne
dich
weiterzugehen
Bez
tebe
jít
dál,
bez
tebe
jít
dál
Ohne
dich
weiterzugehen,
ohne
dich
weiterzugehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Stres
date de sortie
15-03-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.