Fury in the Slaughterhouse - No Mans Land - traduction des paroles en allemand

No Mans Land - Fury in the Slaughterhousetraduction en allemand




No Mans Land
Niemandsland
We're dropping bombs down on the kids
Wir werfen Bomben auf die Kinder
They can't eat bombs
Sie können keine Bomben essen
And we know this
Und wir wissen das
But we're doing what we're told
Aber wir tun, was uns befohlen wird
We're flying around in strategic bombers
Wir fliegen in strategischen Bombern herum
With an afterburner straight to hell
Mit Nachbrenner direkt zur Hölle
Where napalms burning love that smell
Wo Napalm brennt, Liebste, riech diesen Geruch
My little girl she sits at home
Mein kleines Mädchen sitzt daheim
With my last letter all alone
Mit meinem letzten Brief ganz allein
She stops to read closes her eyes and then she cries
Sie hält inne, liest, schließt Augen und weint dann
My daddy told me he was proud
Mein Papa sagte, er sei stolz
My mummy's praying but not too loud
Meine Mama betet, doch nicht laut
I wonder if the Lord will get the massage clear
Ich frag mich, ob der Herr die Botschaft versteht
Oh mummy be sure I'll come back
Oh Mama, sei gewiss, ich komm zurück
In a wooden box all painted black
In einer schwarz gestrichenen Holzkiste
A bullet between the eyes is all what's left for you
Ein Schuss zwischen die Augen ist alles, was für dich bleibt
Seven times I've asked my head
Siebenmal fragte ich meinen Verstand
But all I've got is no mans land... no mans land...
Doch alles was ich krieg ist Niemandsland... Niemandsland...
And if those generals say: don't worry
Und wenn Generäle sagen: Keine Sorge
Same old assholes same old story
Dieselben Arschlöcher, dieselbe Geschichte
And it's not true...
Und es stimmt nicht...





Writer(s): Wingenfelder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.