Paroles et traduction Fury feat. Rainer - BARVY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BARVY,
DUHA
COLORS,
RAINBOW
Pohledy,
co
řezají
tě
do
těla
jako
struna
Looks
that
cut
you
to
the
core
like
a
string
Struna,
struna,
struna
String,
string,
string
VIBRACE,
MLHA
VIBRATIONS,
FOG
Svět
točí
se,
točí
se
The
world
spins,
spins
Každej
víkend
zase
znova
Every
weekend
again
Znova,
znova,
znova
Again,
again,
again
Světla
zhasínají
The
lights
go
out
Duše
prolínají
Souls
intertwine
Tolik
emocí
na
jiným
místě
nemůžeš
najít
You
can't
find
so
many
emotions
anywhere
else
Světla
zhasínají
The
lights
go
out
Duše
prolínají
Souls
intertwine
Všechny
postavy
do
věčné
tmy
najednou
padají
All
the
figures
suddenly
fall
into
eternal
darkness
Padá
mlha,
cítím
žár
The
fog
falls,
I
feel
the
heat
Tvé
oči
ten
nejhezčí
pár
Your
eyes,
the
most
beautiful
pair
V
těchto
chvílích
se
dobře
znám
I
know
myself
well
in
these
moments
Vezmu
tě
na
nebeskej
bál
I'll
take
you
to
a
heavenly
ball
Hvězdná
duha,
svítí
zář
Starry
rainbow,
shining
brilliance
Měsíc
odkrývá
svou
tvář
The
moon
reveals
its
face
To,
co
dneska
večer
poznáš
What
you'll
know
tonight
Nahoře
zapálí
stars
Up
there,
stars
ignite
A
já
sním
dál
And
I
dream
on
A
ty
ztrácíš
se
v
mlze
plné
touhy
And
you
get
lost
in
the
fog
full
of
longing
Proč
tak
díváš
se
na
rány
Why
do
you
look
at
the
wounds
Co
se
vlivem
času
už
dávno
stáhly
That
have
long
since
healed
with
time?
Můj
tah
je
u
konce,
teď
hraj
ty
My
move
is
over,
now
it's
your
turn
to
play
BARVY,
DUHA
COLORS,
RAINBOW
Pohledy,
co
řezají
tě
do
těla
jako
struna
Looks
that
cut
you
to
the
core
like
a
string
Struna,
struna,
struna
String,
string,
string
VIBRACE,
MLHA
VIBRATIONS,
FOG
Svět
točí
se,
točí
se
The
world
spins,
spins
Každej
víkend
zase
znova
Every
weekend
again
Znova,
znova,
znova
Again,
again,
again
TANČÍŠ
DOKOLA
YOU
DANCE
AROUND
Ty
křivky
jsem
už
někde
viděl
I've
seen
those
curves
somewhere
Nenacházím
slova
I
can't
find
the
words
Slova,
slova,
slova
Words,
words,
words
JÁ
PADÁM
DO
KÓMA
I
FALL
INTO
A
COMA
A
ráno
se
probouzím
And
I
wake
up
in
the
morning
Kdekoliv
jenom
ne
doma
Anywhere
but
home
Doma,
doma,
doma
Home,
home,
home
Začala
nová
doba
A
new
era
has
begun
Z
mýho
těla
kape
jed
Venom
drips
from
my
body
Pomalu
dochází
slova
The
words
are
slowly
fading
Můry
kolem
mýho
těla
Moths
around
my
body
Bolest,
co
jsi
vždycky
chtěla
The
pain
you
always
wanted
Nechal
v
minulosti
tepat
Left
to
beat
in
the
past
Vidím
jak
ve
světlech
tančí
I
see
how
it
dances
in
the
lights
Neuběhla
ani
chvíle
Not
even
a
moment
has
passed
Vášeň
vpřed
si
vykráčí
Passion
strides
forward
Je
ten,
co
všechno
potlačí
Is
the
one
who
suppresses
everything
Všechny
city
obrací
Turns
all
feelings
Konečná
provokacím
The
end
of
provocations
Procházím
místama
I
walk
through
places
Kde
vzpomínky
se
mísí
s
realitou
Where
memories
mingle
with
reality
Vzduchem
polétává
minulost
The
past
flies
through
the
air
Energií
nabitou
Charged
with
energy
A
já
nasávám
ty
emoce
And
I
absorb
those
emotions
Svojí
duší
rozbitou
With
my
broken
soul
Co
můžeš
mi
dát
ty
What
can
you
give
me
Mi
oni
nikdy
nenabídnou
That
they'll
never
offer
me
BARVY,
DUHA
COLORS,
RAINBOW
Pohledy,
co
řezají
tě
do
těla
jako
struna
Looks
that
cut
you
to
the
core
like
a
string
Struna,
struna,
struna
String,
string,
string
VIBRACE,
MLHA
VIBRATIONS,
FOG
Svět
točí
se,
točí
se
The
world
spins,
spins
Každej
víkend
zase
znova
Every
weekend
again
Znova,
znova,
znova
Again,
again,
again
TANČÍŠ
DOKOLA
YOU
DANCE
AROUND
Ty
křivky
jsem
už
někde
viděl
I've
seen
those
curves
somewhere
Nenacházím
slova
I
can't
find
the
words
Slova,
slova,
slova
Words,
words,
words
JÁ
PADÁM
DO
KÓMA
I
FALL
INTO
A
COMA
A
ráno
se
probouzím
And
I
wake
up
in
the
morning
Kdekoliv
jenom
ne
doma
Anywhere
but
home
Doma,
doma,
doma
Home,
home,
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Kožucharov, Vojtěch Hrtoň
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.