Fuse - Os 12 Magnificos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fuse - Os 12 Magnificos




Os 12 Magnificos
12 Великолепных
Kristóman dobro o decibel
Кристоман, побереги децибелы,
Meu rap é como aquilo que eu visto boy XXL, bora!
Мой рэп как моя одежда, бой, XXL, давай!
Sou jardineiro a minha vida é um mar de rosas
Я садовник, моя жизнь море роз,
'Tas constipado boy? É que te oiço com dicas ranhosas man!
Ты простужен, парень? Я слышу только жалкие намёки, чувак!
Tem cuidado que um gajo tem andado bem atento
Будь осторожен, один парень был очень внимателен,
Na rua és o rei, em casa limpas o exaustor por dentro! Sucker!
На улице ты король, а дома чистишь вытяжку изнутри! Неудачник!
Banana e sem sal é assim que a tua ex
Банально и пресно, вот как твоя бывшая видит,
Nem acertas à primeira és tipo entrada USB! Piece of shit!
Ты даже не попадаешь с первого раза, ты как вход USB! Кусок дерьма!
Lucro Zero, cada vez mais sincero
Нулевая прибыль, все более искренний,
Não ando aqui pa trocos fica la tu com o dinheiro
Я здесь не ради мелочи, оставайся там со своими деньгами.
faço com um propósito, lógico, morfológico
Я делаю это только с одной целью, логичной, морфологичной,
Cada parte analiso com vista no mundo atómico
Каждую часть анализирую с прицелом на атомный мир.
rap do jet set eu rebobino a cassete
Только рэп высшего класса, я перематываю кассету,
Mete rec no deck e eu meto a mensagem na track
Вставляй запись в деку, и я вставлю сообщение в трек.
Sem pop filter no meu som, isto é mensagem popular
Без поп-фильтра в моем звуке, это народное послание,
Vocês querem refrões pa por pitinhas a pular man
Вы хотите только припевы, чтобы ваши цыпочки прыгали, чувак.
pelo cheiro da para ver que o Hugo vem à boss
Уже по запаху понятно, что Уго идет к боссу
De cocktail molotov na primeira estrofe
С коктейлем Молотова в первой строфе.
"Então como é que é?" Queres saber como é que é?
"Так как же это?" Хочешь знать, как это?
Se vens para andar a batatada acabas em puré
Если ты пришел валять дурака, закончишь пюре.
Filho perde essa se afinal de contas eu sou o cálculo
Сынок, потеряй эту веру, если в конце концов я и есть расчет,
Não queiras nenhum ajuste de contas pá!
Не надо никаких выяснения отношений, приятель!
Mato-te a carreira e como-te as primas
Убью твою карьеру и съем твоих кузин,
Depois piso-te como se fosse vindimas
Потом растопчу тебя, как виноград на сборе урожая.
Não vim à boleia, vim como os flintstones
Я пришел не на попутке, я пришел как Флинстоуны,
A pulso subi da plateia pa 'tar com os king kongs
С боем поднялся с партера, чтобы быть с Кинг-Конгами.
Quando cuspo é pa dar tareia parecem ping pongs
Когда я читаю рэп, это как будто даю взбучку, они как пинг-понги,
Esses putos a abanar cabeças com os meus ringtones ding dong
Эти детишки качают головами под мои рингтоны, динь-дон.
Sai do recreio cabrão
Уйди с площадки, придурок,
Essa conduta vai provar desta saliva de cão
Это поведение испытает на себе мою собачью слюну.
Eu 'tou à escuta e a postura mostra convicção
Я слушаю, и моя осанка показывает убежденность,
Sou puro como tantos dizem que são
Я такой же чистый, как многие говорят,
Pena é que... que não
Жаль только... что это не так.
A cena é que... que não
Дело в том, что... это не так.
venho a abrir caminho a pôr o na porta
Я уже прокладываю путь, ставлю ногу в дверь,
Eu 'tou com a tropa toda filho toma nota
Я иду со всем отрядом, сынок, прими к сведению.
Eu venho da diferença que o meu povo nota
Я иду от того различия, которое замечает мой народ,
É que 'tá tudo fodido e ninguém se importa
Все хреново, и всем уже наплевать.
Por isso encolhe-me esse peito e sai daqui otário
Поэтому убери свою грудь и убирайся отсюда, придурок,
Engole essa revolta e volta pro armário
Проглоти свой бунт и возвращайся в шкаф,
Porque fazer frente a esta gente vai ser Hilário
Потому что противостоять этим людям будет просто смешно.
te vais arriscar a chegar e voltar ao contrário
Ты рискуешь только приехать и вернуться обратно.
De bomba em bomba o dread bomba sem truques
От бомбы к бомбе, дреды взрываются без фокусов,
De bomba em bomba o dread mata esses putos
От бомбы к бомбе, дред убивает этих щенков.
Junto a clique com a claque
Вместе с кликой и группой поддержки,
Sente o click e o clack, trio de ataque
Почувствуй щелчок, трио атаки,
Show de bola toma tick tack
Отличное шоу, на, тик-так.
Cada tiro cada pato meu nabo
Каждый выстрел, каждая утка, мой друг,
Basta uma no tambor para se acabar de vez o fado
Достаточно одной в барабане, чтобы покончить с надоевшей болтовней.
469 núcleo bravo
469 отряд браво,
Guarda os abusos p'ra outros ou és tu quem sai daqui pisado
Прибереги оскорбления для других, иначе ты уйдешь отсюда растоптанным.
Sai-me da frente ou ainda ficas na mira
Уйди с дороги, пока не попал под прицел,
E quem confronta a tropa aponta e atira
А кто выступает против отряда, целься и стреляй.
A gente quando rima nisto é tipo estilo carabina
Мы, когда читаем рэп, это как карабин,
A arrancar cabeças como esta tropa assassina
Сносим головы, смотри, какая эта банда убийц.
Sente o cheiro do bagaço e da fumaça
Почувствуй запах травы и дыма,
Sente as vibrações pesadas que metemos nesta praça
Почувствуй тяжелые вибрации, которые мы приносим на эту площадь,
Sente o beat sente a rima sente o cheiro desta casa
Почувствуй бит, почувствуй рифму, почувствуй запах этого дома,
Eu sei que sabes o quanto somos a banda mais pesada
Я знаю, ты знаешь, насколько мы крутая банда.
Cabeça erguida, vista baixa o ninja colabora
Голова поднята, взгляд опущен, ниндзя сотрудничает,
Encaixa nesta faixa desta caixa de pandora
Вписывается в эту линию этой шкатулки Пандоры.
Mórbida inspeção, ponto de fusão
Мягкая инспекция, точка плавления,
Certinho??.
Точно??
??. Alquimia??.
?? Алхимия??
Simple! O papo é reto, insurreto, incompleto
Просто! Папа в порядке, мятежный, незавершенный,
Fui de feto a neto, nem guna nem beto, arquiteto
Я прошел путь от плода до внука, ни гангстер, ни святоша, архитектор.
Se eu tou quieto, fica quieto
Если я спокоен, будь спокоен,
Dia e noite, dialeto de alfabeto
День и ночь, диалект алфавита,
Das cantigas do avô p'o neto
Из песен деда внуку.
Tu sabes quem é o dono daquele flow estúpido
Ты знаешь, кто хозяин этого безумного флоу,
Cozinho qualquer beef ao vivo chama-lhe show cooking
Готовлю любой биф вживую, называй это кулинарным шоу.
Vingança é um prato, deixo-te provar os sabores
Месть это блюдо, я дам тебе попробовать его на вкус,
Cupido com uma AK, vais saber o que é morrer de amores
Купидон с АК, ты узнаешь, что такое умереть от любви.
anos que faço fat rap sólido
Я годами делаю плотный фэт-рэп,
Se 'tiveres à frente, pode ser #colinho
Если ты передо мной, это может быть только #труп,
Não te safas porque aqui não coito
Тебе не скрыться, потому что здесь нет пощады.
Acabas como o nome do D8 sempre feito num 8, motherfucker!
Ты закончишь, как название D8, всегда свернутый в восьмерку, ублюдок!
Sou plataforma que informa quem forma a forma da paz
Я платформа, которая сообщает, кто формирует форму мира,
Fora da forma da moda formulo a forma eficaz
Вне модных рамок формулирую эффективный способ.
O hip hop vive no que eu vivo e a prosa prova que eu sou
Хип-хоп живет в том, чем живу я, и проза доказывает, что я
Um dreadlock com o motivo de mudar o mundo com o flow
Дредлок с целью изменить мир с помощью флоу.
Tu tás sem pigs, és beefs e os teus feats ninguém conhece
У тебя нет денег, только бифы, и твои фиты никто не знает,
Eu com beats faço guitos que até o teu peeps reconhece
Я с битами делаю бабки, которые узнает даже твой друг.
Eu rimo e reafirmo nirvana sou cicerone
Я читаю рэп и подтверждаю нирвану, я Цицерон,
Fita a poesia urbana a chama é anti-babylon
Смотри на городскую поэзию, пламя анти-вавилон.
tiveste aquele sonho em que cais
У тебя был тот сон, где ты падаешь
E parece nunca mais acabar
И кажется, что это никогда не закончится?
Estou em baixo à tua espera com 666 espetos de aço
Я жду тебя внизу с 666 стальными вертелами,
Motivado para te amparar
Готовый поддержать тебя.
Alinha os coros, bomba a percussão, afina as cordas
Выстрой хоры, ударные бомбят, настрой струны,
Sentir os metais em vibração, agora o sopro estou no ponto
Почувствуй вибрации металла, теперь дыхание, я готов.
Imagina 100 demónios em transe com instrumentos
Представь 100 демонов в трансе с инструментами,
A aguardar o crescer do sinal do meu pensamento
Ожидающих усиления сигнала моей мысли.
Inspector Mórbido Hitchcock duas décadas no rap
Инспектор Морбид Хичкок, два десятилетия в рэпе,
Procuro MC de apoio que meio sinto nas backs
Ищу МС на подпевку, мне немного не хватает бэков.
Esta merda dobra o aço, racha o chão levanta o taco
Эта хрень гнет сталь, раскалывает землю, поднимает задницу,
Fenómenos penduram holofotes num teto falso
Феномены вешают голограммы на фальшивый потолок.
Fusão do mundo plutónio arranca o cabo
Слияние мира, плутоний, выдерни кабель
Do meu microfone pa' travar a radiação
Из моего микрофона, чтобы остановить радиацию.
MC's de papo cheio querem bate papo comigo
MC с набитым ртом хотят поболтать со мной,
Mas eu não bato papo contigo se és pato de paleio feio
Но я не буду болтать с тобой, если ты утка с уродливой болтовней.
Compra o mérito a crédito, em dívida ou sem descrédito
Покупай заслуги в кредит, в долг или без кредита,
Eu faço rap a sério vocês fazem assédio!
Я читаю рэп всерьез, а вы занимаетесь травлей!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.