Fuse - Adivinha… - traduction des paroles en allemand

Adivinha… - Fusetraduction en allemand




Adivinha…
Rate mal…
Qual é coisa qual é ela... assim começa a história mais macabra, concentra-te dou-te a primeira pista
Was ist es, was ist es... so beginnt die makaberste Geschichte, konzentriere dich, ich gebe dir den ersten Hinweis
Podes chamar-lhe "ele" ou "ela", tem corpo e cara, é omnipresente, manipula e por vezes sangra
Du kannst es "er" oder "sie" nennen, es hat Körper und Gesicht, ist allgegenwärtig, manipuliert und blutet manchmal
Observador passivo usufruído numa humanidade em risco, ele viu impérios serem destruídos
Passiver Beobachter, ausgenutzt in einer gefährdeten Menschheit, es hat Imperien untergehen sehen
Médico da morte dá-te vida, tem mais vítimas que a sida... primeiro dá-te sonhos depois tira-te...
Arzt des Todes, gibt dir Leben, hat mehr Opfer als AIDS... zuerst gibt es dir Träume, dann nimmt es dir...
É o manual de instruções para criminosos ou párocos, ou putas que abandonam filhos
Es ist die Bedienungsanleitung für Kriminelle oder Pfarrer, oder Huren, die ihre Kinder verlassen
É como o génio da lâmpada negra, que ilumina a alma cega mas não é uma fábula
Es ist wie der Geist der schwarzen Lampe, der die blinde Seele erleuchtet, aber es ist keine Fabel
Apodera, faz-te acreditar que a vida é eterna, ele foi o melhor aluno na Universidade Moderna
Es bemächtigt sich, lässt dich glauben, dass das Leben ewig ist, es war der beste Schüler der Modernen Universität
Ele ou ela reinam acima da vida humana, o vício é o padrasto, ela é a filha bastarda
Er oder sie herrscht über das menschliche Leben, die Sucht ist der Stiefvater, sie ist die uneheliche Tochter
Que brilha com o olhar do fetichismo doentio, com um aperto num botão leva ao domínio
Die mit dem Blick des kranken Fetischismus glänzt, mit einem Knopfdruck zur Herrschaft führt
Transforma vígaros em santos e santos em vígaros, apaziguadores e amigos de inimigos
Verwandelt Betrüger in Heilige und Heilige in Betrüger, Friedensstifter und Freunde von Feinden
É ele que martela o teu crâneo... causa angústia, paranóia, ansiedade, depressão e pânico
Es ist das, was deinen Schädel hämmert... verursacht Angst, Paranoia, Beklommenheit, Depression und Panik
Ensina-te a dança da corda bamba e faz-te confundir o que tem peso na balança...
Es lehrt dich den Tanz auf dem Drahtseil und lässt dich verwechseln, was in der Waage Gewicht hat...
Qual é coisa qual é ela... que te a volta à cabeça
Was ist es, was ist es... das dir den Kopf verdreht
Se não controlas é uma ameaça
Wenn du es nicht kontrollierst, ist es eine Bedrohung
Qual é coisa qual é ela... que te a volta à cabeça
Was ist es, was ist es... das dir den Kopf verdreht
Te faz chegar ao ponto de ruptura...
Dich an den Punkt des Zusammenbruchs bringt...
Segunda pista... tem um pacto com a morte... tem cheiro mas não é veneno... desvenda
Zweiter Hinweis... es hat einen Pakt mit dem Tod... es riecht, aber es ist kein Gift... enthülle es
Não existe salva nem medicamento para a cura, o distúrbio que ele causa é na alma
Es gibt kein Heilmittel und keine Medizin für die Heilung, die Störung, die es verursacht, ist in der Seele
Ele é o carrasco que aprova ou reprova a verdade, que separa um amor ou uma amizade
Es ist der Henker, der die Wahrheit billigt oder missbilligt, der eine Liebe oder eine Freundschaft trennt
Podes vê-lo na bíblia, ele até vai à missa... justiça? Por ele, até um bófia te chupa a pica
Du kannst es in der Bibel sehen, es geht sogar zur Messe... Gerechtigkeit? Für es, leckt dir sogar ein Bulle den Schwanz
É ele que aferroa o ressacado e aguarda-o... leva-lhe o sabor de mais um caldo
Es ist das, was den Süchtigen quält und auf ihn wartet... es bringt ihm den Geschmack einer weiteren Brühe
Qual é coisa qual é ela... capaz de transformar uma vida num pedaço de merda, e vice-versa
Was ist es, was ist es... das fähig ist, ein Leben in ein Stück Scheiße zu verwandeln, und umgekehrt
É mais venerado do que Cristo... é ele que limpa o a um juiz quando o réu é um político
Es wird mehr verehrt als Christus... es ist das, was einem Richter den Arsch abwischt, wenn der Angeklagte ein Politiker ist
Ele é o fabricante parideiro de demónios, padrinho para excêntricos anónimos
Es ist der Hersteller von Dämonen, Pate für exzentrische Anonyme
O patrocinador exclusivo para redes de pedófilos ou sadomasoquismo
Der exklusive Sponsor für Pädophilen-Netzwerke oder Sadomasochismus
Participa em jogos de poder, é testemunha ocular... por baixo da mesa a realidade
Es nimmt an Machtspielen teil, ist Augenzeuge... unter dem Tisch sieht es die Realität
Acorda... por ele ficas zombie... protege-te... não deixes que ele te use a ti, usa-o tu a ele
Wach auf... durch es wirst du zum Zombie... schütze dich... lass nicht zu, dass es dich benutzt, benutze du es
Quem será ou o que será, que em demasia cega a vista, última pista... adivinha...
Wer oder was wird es sein, das im Übermaß die Sicht trübt, letzter Hinweis... rate mal...
Qual é coisa qual é ela... que te a volta à cabeça
Was ist es, was ist es... das dir den Kopf verdreht
Se não controlas é uma ameaça
Wenn du es nicht kontrollierst, ist es eine Bedrohung
Qual é coisa qual é ela... que te a volta à cabeça
Was ist es, was ist es... das dir den Kopf verdreht
Te faz chegar ao ponto de ruptura...
Dich an den Punkt des Zusammenbruchs bringt...





Writer(s): Arnaldo Saccomani, Thais Nascimento Saccomani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.