Paroles et traduction Fuse - Adivinha…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qual
é
coisa
qual
é
ela...
assim
começa
a
história
mais
macabra,
concentra-te
dou-te
a
primeira
pista
What
is
it,
what
is
it...
thus
begins
the
darkest
story,
concentrate,
I
will
give
you
the
first
clue
Podes
chamar-lhe
"ele"
ou
"ela",
tem
corpo
e
cara,
é
omnipresente,
manipula
e
por
vezes
sangra
You
can
call
it
"he"
or
"she",
has
body
and
face,
is
omnipresent,
manipulates
and
sometimes
bleeds
Observador
passivo
usufruído
numa
humanidade
em
risco,
ele
viu
impérios
serem
destruídos
Passive
observer
used
in
a
humanity
at
risk,
he
has
seen
empires
being
destroyed
Médico
da
morte
dá-te
vida,
tem
mais
vítimas
que
a
sida...
primeiro
dá-te
sonhos
depois
tira-te...
Doctor
of
death
gives
you
life,
has
more
victims
than
AIDS...
first
gives
you
dreams
then
takes
away...
É
o
manual
de
instruções
para
criminosos
ou
párocos,
ou
putas
que
abandonam
filhos
It
is
the
manual
of
instructions
for
criminals
or
priests,
or
whores
who
abandon
children
É
como
o
génio
da
lâmpada
negra,
que
ilumina
a
alma
cega
mas
não
é
uma
fábula
It
is
like
the
genius
of
the
black
lamp,
which
illuminates
the
blind
soul
but
it
is
not
a
fable
Apodera,
faz-te
acreditar
que
a
vida
é
eterna,
ele
foi
o
melhor
aluno
na
Universidade
Moderna
It
takes
over,
makes
you
believe
that
life
is
eternal,
it
was
the
best
student
in
the
Modern
University
Ele
ou
ela
reinam
acima
da
vida
humana,
o
vício
é
o
padrasto,
ela
é
a
filha
bastarda
He
or
she
reigns
above
human
life,
addiction
is
the
stepfather,
she
is
the
bastard
daughter
Que
brilha
com
o
olhar
do
fetichismo
doentio,
com
um
aperto
num
botão
leva
ao
domínio
That
shines
with
the
look
of
unhealthy
fetishism,
with
the
press
of
a
button
leads
to
the
domain
Transforma
vígaros
em
santos
e
santos
em
vígaros,
apaziguadores
e
amigos
de
inimigos
Transforms
swindlers
into
saints
and
saints
into
swindlers,
peacemakers
and
friends
of
enemies
É
ele
que
martela
o
teu
crâneo...
causa
angústia,
paranóia,
ansiedade,
depressão
e
pânico
It
is
he
who
hammers
your
skull...
causes
anguish,
paranoia,
anxiety,
depression
and
panic
Ensina-te
a
dança
da
corda
bamba
e
faz-te
confundir
o
que
tem
peso
na
balança...
Teaches
you
the
dance
of
the
tightrope
and
makes
you
confuse
what
weighs
on
the
scale...
Qual
é
coisa
qual
é
ela...
que
te
dá
a
volta
à
cabeça
What
is
it,
what
is
it...
that
makes
you
spin
your
head
Se
não
controlas
é
uma
ameaça
If
you
don't
control
it
is
a
threat
Qual
é
coisa
qual
é
ela...
que
te
dá
a
volta
à
cabeça
What
is
it,
what
is
it...
that
makes
you
spin
your
head
Te
faz
chegar
ao
ponto
de
ruptura...
Makes
you
reach
the
breaking
point...
Segunda
pista...
tem
um
pacto
com
a
morte...
tem
cheiro
mas
não
é
veneno...
desvenda
Second
clue...
has
a
pact
with
death...
has
a
smell
but
is
not
poison...
reveal
Não
existe
salva
nem
medicamento
para
a
cura,
o
distúrbio
que
ele
causa
é
na
alma
There
is
no
cure
or
medicine
for
the
cure,
the
disorder
it
causes
is
in
the
soul
Ele
é
o
carrasco
que
aprova
ou
reprova
a
verdade,
que
separa
um
amor
ou
uma
amizade
He
is
the
executioner
who
approves
or
disapproves
the
truth,
who
separates
a
love
or
a
friendship
Podes
vê-lo
na
bíblia,
ele
até
vai
à
missa...
justiça?
Por
ele,
até
um
bófia
te
chupa
a
pica
You
can
see
it
in
the
bible,
it
even
goes
to
mass...
justice?
He'll
make
even
a
cop
suck
your
cock
É
ele
que
aferroa
o
ressacado
e
aguarda-o...
leva-lhe
o
sabor
de
mais
um
caldo
He
is
the
one
who
stings
the
hungover
and
waits
for
him...
takes
away
the
taste
of
another
broth
Qual
é
coisa
qual
é
ela...
capaz
de
transformar
uma
vida
num
pedaço
de
merda,
e
vice-versa
What
is
it,
what
is
it...
capable
of
turning
a
life
into
a
piece
of
shit,
and
vice
versa
É
mais
venerado
do
que
Cristo...
é
ele
que
limpa
o
cú
a
um
juiz
quando
o
réu
é
um
político
It
is
more
revered
than
Christ...
it
is
he
who
wipes
the
ass
of
a
judge
when
the
defendant
is
a
politician
Ele
é
o
fabricante
parideiro
de
demónios,
padrinho
para
excêntricos
anónimos
He
is
the
parturient
manufacturer
of
demons,
godfather
to
anonymous
eccentrics
O
patrocinador
exclusivo
para
redes
de
pedófilos
ou
sadomasoquismo
The
exclusive
sponsor
for
pedophile
or
sadomasochistic
networks
Participa
em
jogos
de
poder,
é
testemunha
ocular...
por
baixo
da
mesa
vê
a
realidade
Participates
in
power
games,
is
an
eyewitness...
sees
reality
from
under
the
table
Acorda...
por
ele
ficas
zombie...
protege-te...
não
deixes
que
ele
te
use
a
ti,
usa-o
tu
a
ele
Wake
up...
you
become
a
zombie
because
of
it...
protect
yourself...
don't
let
it
use
you,
you
use
it
Quem
será
ou
o
que
será,
que
em
demasia
cega
a
vista,
última
pista...
adivinha...
Who
or
what
will
it
be,
that
blinds
the
sight
in
excess,
last
clue...
guess...
Qual
é
coisa
qual
é
ela...
que
te
dá
a
volta
à
cabeça
What
is
it,
what
is
it...
that
makes
you
spin
your
head
Se
não
controlas
é
uma
ameaça
If
you
don't
control
it
is
a
threat
Qual
é
coisa
qual
é
ela...
que
te
dá
a
volta
à
cabeça
What
is
it,
what
is
it...
that
makes
you
spin
your
head
Te
faz
chegar
ao
ponto
de
ruptura...
Makes
you
reach
the
breaking
point...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnaldo Saccomani, Thais Nascimento Saccomani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.