Fuse - Adivinha… - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuse - Adivinha…




Adivinha…
Guess...
Qual é coisa qual é ela... assim começa a história mais macabra, concentra-te dou-te a primeira pista
What is it, what is it... thus begins the darkest story, concentrate, I will give you the first clue
Podes chamar-lhe "ele" ou "ela", tem corpo e cara, é omnipresente, manipula e por vezes sangra
You can call it "he" or "she", has body and face, is omnipresent, manipulates and sometimes bleeds
Observador passivo usufruído numa humanidade em risco, ele viu impérios serem destruídos
Passive observer used in a humanity at risk, he has seen empires being destroyed
Médico da morte dá-te vida, tem mais vítimas que a sida... primeiro dá-te sonhos depois tira-te...
Doctor of death gives you life, has more victims than AIDS... first gives you dreams then takes away...
É o manual de instruções para criminosos ou párocos, ou putas que abandonam filhos
It is the manual of instructions for criminals or priests, or whores who abandon children
É como o génio da lâmpada negra, que ilumina a alma cega mas não é uma fábula
It is like the genius of the black lamp, which illuminates the blind soul but it is not a fable
Apodera, faz-te acreditar que a vida é eterna, ele foi o melhor aluno na Universidade Moderna
It takes over, makes you believe that life is eternal, it was the best student in the Modern University
Ele ou ela reinam acima da vida humana, o vício é o padrasto, ela é a filha bastarda
He or she reigns above human life, addiction is the stepfather, she is the bastard daughter
Que brilha com o olhar do fetichismo doentio, com um aperto num botão leva ao domínio
That shines with the look of unhealthy fetishism, with the press of a button leads to the domain
Transforma vígaros em santos e santos em vígaros, apaziguadores e amigos de inimigos
Transforms swindlers into saints and saints into swindlers, peacemakers and friends of enemies
É ele que martela o teu crâneo... causa angústia, paranóia, ansiedade, depressão e pânico
It is he who hammers your skull... causes anguish, paranoia, anxiety, depression and panic
Ensina-te a dança da corda bamba e faz-te confundir o que tem peso na balança...
Teaches you the dance of the tightrope and makes you confuse what weighs on the scale...
Qual é coisa qual é ela... que te a volta à cabeça
What is it, what is it... that makes you spin your head
Se não controlas é uma ameaça
If you don't control it is a threat
Qual é coisa qual é ela... que te a volta à cabeça
What is it, what is it... that makes you spin your head
Te faz chegar ao ponto de ruptura...
Makes you reach the breaking point...
Segunda pista... tem um pacto com a morte... tem cheiro mas não é veneno... desvenda
Second clue... has a pact with death... has a smell but is not poison... reveal
Não existe salva nem medicamento para a cura, o distúrbio que ele causa é na alma
There is no cure or medicine for the cure, the disorder it causes is in the soul
Ele é o carrasco que aprova ou reprova a verdade, que separa um amor ou uma amizade
He is the executioner who approves or disapproves the truth, who separates a love or a friendship
Podes vê-lo na bíblia, ele até vai à missa... justiça? Por ele, até um bófia te chupa a pica
You can see it in the bible, it even goes to mass... justice? He'll make even a cop suck your cock
É ele que aferroa o ressacado e aguarda-o... leva-lhe o sabor de mais um caldo
He is the one who stings the hungover and waits for him... takes away the taste of another broth
Qual é coisa qual é ela... capaz de transformar uma vida num pedaço de merda, e vice-versa
What is it, what is it... capable of turning a life into a piece of shit, and vice versa
É mais venerado do que Cristo... é ele que limpa o a um juiz quando o réu é um político
It is more revered than Christ... it is he who wipes the ass of a judge when the defendant is a politician
Ele é o fabricante parideiro de demónios, padrinho para excêntricos anónimos
He is the parturient manufacturer of demons, godfather to anonymous eccentrics
O patrocinador exclusivo para redes de pedófilos ou sadomasoquismo
The exclusive sponsor for pedophile or sadomasochistic networks
Participa em jogos de poder, é testemunha ocular... por baixo da mesa a realidade
Participates in power games, is an eyewitness... sees reality from under the table
Acorda... por ele ficas zombie... protege-te... não deixes que ele te use a ti, usa-o tu a ele
Wake up... you become a zombie because of it... protect yourself... don't let it use you, you use it
Quem será ou o que será, que em demasia cega a vista, última pista... adivinha...
Who or what will it be, that blinds the sight in excess, last clue... guess...
Qual é coisa qual é ela... que te a volta à cabeça
What is it, what is it... that makes you spin your head
Se não controlas é uma ameaça
If you don't control it is a threat
Qual é coisa qual é ela... que te a volta à cabeça
What is it, what is it... that makes you spin your head
Te faz chegar ao ponto de ruptura...
Makes you reach the breaking point...





Writer(s): Arnaldo Saccomani, Thais Nascimento Saccomani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.