Fusion Vallenata - Niña Bonita - traduction des paroles en allemand

Niña Bonita - Fusion Vallenatatraduction en allemand




Niña Bonita
Hübsches Mädchen
Ojos expresivos, carita sonriente,
Ausdrucksvolle Augen, lächelndes Gesichtchen,
Mirada agradable por eso aquí tienes
angenehmer Blick, deshalb hast du hier
Lo que me pediste, que en ti me inspirara una canción linda que
was du von mir erbeten hast, dass ich mich von dir zu einem schönen Lied inspirieren lasse, das
Llegar al alma por eso me tienes de ti enamorado yo compón y
die Seele erreicht. Deshalb hast du mich in dich verliebt, ich komponiere und bin
Alegre pero ahora romántico.
fröhlich, aber jetzt romantisch.
Y que nos inspira al verte linda con
Und was inspiriert, dich hübsch zu sehen mit
Esos huequitos en tus mejillas con esos
diesen Grübchen in deinen Wangen, mit diesen
Deseos que sean míos y que se acompañen de caricias.
Wünschen, dass sie mein sind und von Zärtlichkeiten begleitet werden.
Y que nos inspira con tus manos que
Und was inspiriert mit deinen Händen, die
Añoro tenerte entre mis manos a quien
ich in meinen Händen zu halten sehne. Wem
No le gusta tu sonrisa de niña bonita de mujer bonita.
gefällt nicht dein Lächeln eines hübschen Mädchens, einer hübschen Frau.
Larailaraila larailaralaila
Larailaraila larailaralaila
Larailaraila.
Larailaraila.
Y que no s inspira al verte linda,
Und was inspiriert, dich hübsch zu sehen,
Con esos huequitos en tus mejillas con esos
mit diesen Grübchen in deinen Wangen, mit diesen
Deseos que sean míos y que se acompañen de caricias.
Wünschen, dass sie mein sind und von Zärtlichkeiten begleitet werden.
De mujer bonita.
Einer hübschen Frau.
30 segundos después.
30 Sekunden später.
La noche fue corta no pudo ser larga
Die Nacht war kurz, sie konnte nicht lang sein,
Pero eso no importa te veré mañana ojala
aber das macht nichts, ich werde dich morgen sehen, hoffentlich
El camino que tomes bonita te lleve conmigo pa' toda la vida.
führt der Weg, den du nimmst, Hübsche, dich mit mir fürs ganze Leben.
Cuanto yo quisiera tenerte a mi lado,
Wie sehr wünschte ich, dich an meiner Seite zu haben,
Dame una esperanza que me he enamorado.
gib mir eine Hoffnung, denn ich habe mich verliebt.
Me tienes loquito desde el día que
Du machst mich verrückt seit dem Tag, an dem
Mis ojos vieron tu mirada supieras la dicha que
meine Augen deinen Blick sahen. Wüsstest du nur, welche Freude ich
Sentía de solo mirarla ya tenia.
fühlte, nur davon, ihn anzusehen, schon hatte ich sie.
Saber que mis manos son mi casa poco
Zu wissen, dass meine Hände mein Zuhause sind... wenig
Me cuentan en el valle pero me he llevado
erzählt man sich von mir im Tal, aber ich habe mitgenommen
Tu sonrisa de mujer bonita de mujer bonita.
dein Lächeln einer hübschen Frau, einer hübschen Frau.
Larailalalarailala larailalalarailala.
Larailalalarailala larailalalarailala.
Y que nos inspira al verte linda, con esos huequitos en tus mejillas,
Und was inspiriert, dich hübsch zu sehen, mit diesen Grübchen in deinen Wangen,
Con esos deseos
mit diesen Wünschen,
Que sean míos, y que se acompañen de caricias.
dass sie mein sind, und von Zärtlichkeiten begleitet werden.
Y que nos inspira con tus manos que añoro tenerte
Und was inspiriert mit deinen Händen, die ich zu halten sehne
Entre mis manos a quien no le gusta
zwischen meinen Händen. Wem gefällt nicht
Tu sonrisa de niña bonita de mujer bonita.
dein Lächeln eines hübschen Mädchens, einer hübschen Frau.
Y que nos inspira al verte linda,
Und was inspiriert, dich hübsch zu sehen,
Con esos huequitos en tus mejillas,
mit diesen Grübchen in deinen Wangen,
Con esos deseos que
mit diesen Wünschen, dass
Sean míos, y que se acompañen de caricias.
sie mein sind, und von Zärtlichkeiten begleitet werden.
Y que nos inspira con tus manos que añoro tenerte entre mis manos,
Und was inspiriert mit deinen Händen, die ich in meinen Händen zu halten sehne,
A quien no le gusta
Wem gefällt nicht
Tu sonrisa de niña bonita de mujer bonita.
dein Lächeln eines hübschen Mädchens, einer hübschen Frau.





Writer(s): Richard Daza Daza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.