Paroles et traduction Fuso - Perds pas le moral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perds pas le moral
Don't Lose Your Morale
Perds
pas
le
moral,
non
Don't
lose
your
morale,
no
Car
tout
le
monde
tombe
les
échecs
c'est
normal
Because
everyone
falls,
failures
are
normal
Perds
pas
le
moral
Don't
lose
your
morale
Perds
pas
le
moral,
non
Don't
lose
your
morale,
no
Car
tout
le
monde
tombe
les
échecs
c'est
normal
Because
everyone
falls,
failures
are
normal
Perds
pas
le
moral
Don't
lose
your
morale
Peu
importe
tes
diplômes,
tu
seras
le
con
de
quelqu'un
No
matter
your
diplomas,
you'll
always
be
someone's
idiot
Peu
importe
les
efforts
tu
seras
bien
souvent
pas
assez
bien
No
matter
your
efforts,
you'll
often
be
not
good
enough
Mais
l'amour
que
tu
portes
aux
autres
est
bien
souvent
la
même
que
celle
qui
te
revient
But
the
love
you
give
to
others
is
often
the
same
as
the
one
you
get
back
Donc
pose
tes
gestes
en
pensant
que
tu
pourrais
être
dans
les
souliers
des
voisins
So
do
your
actions
thinking
that
you
could
be
in
your
neighbor's
shoes
Et
oui
tout
l'monde
a
ses
problèmes
And
yes,
everyone
has
their
problems
Pas
seulement
les
personnes
qui
s'en
plaignent
Not
just
the
people
who
complain
about
them
Plusieurs
d'entre
nous
sourient
quand
même
Many
of
us
still
smile
Malgré
la
haine,
malgré
la
peine
Despite
the
hate,
despite
the
pain
On
ne
perd
pas
le
moral,
non
We
don't
lose
our
morale,
no
Car
tout
le
monde
tombe
les
échecs
c'est
normal
Because
everyone
falls,
failures
are
normal
On
perds
pas
le
moral
We
don't
lose
our
morale
On
perd
pas
le
moral,
non
We
don't
lose
our
morale,
no
Car
tout
le
monde
tombe
les
échecs
c'est
normal
Because
everyone
falls,
failures
are
normal
On
perds
pas
le
moral
We
don't
lose
our
morale
Aucun
de
tes
gestes
ne
seraient
assez
grand
pour
les
bons
parleurs
None
of
your
actions
would
be
big
enough
for
the
good
talkers
Alors
fait
ce
qu't'aime,
fait
de
ton
mieux
et
apprend
à
les
laisser
parler
So
do
what
you
love,
do
your
best,
and
learn
to
let
them
talk
Même
les
plus
beaux
amours
ont
tendance
à
finir
un
jour
Even
the
most
beautiful
love
stories
tend
to
end
one
day
Alors
écoute
ton
cœur
un
moment
ou
l'autre
y
faudra
le
réparer
So
listen
to
your
heart,
one
day
or
another
you'll
have
to
mend
it
Ose
prendre
ta
place
sans
faire
des
masses,
n'ai
pas
peur
de
t'imposer
Dare
to
take
your
place
without
making
waves,
don't
be
afraid
to
assert
yourself
De
toute
façon
les
vrais
visages
se
dévoilent
dans
l'adversité
Anyway,
true
faces
are
revealed
in
adversity
Tu
te
feras
la
vie
dure
à
vouloir
tout
contrôler
You'll
make
life
hard
for
yourself
if
you
try
to
control
everything
On
est
un
grain
de
sable
dans
une
tornade,
faut
bien
apprendre
à
se
laisser
aller
We
are
a
grain
of
sand
in
a
hurricane,
we
must
learn
to
let
go
(On
est
un
grain
de
sable
dans
une
tornade,
faut
bien
apprendre
à
se
laisser
aller)
(We
are
a
grain
of
sand
in
a
hurricane,
we
must
learn
to
let
go)
(On
est
un
grain
de
sable
dans
une
tornade)
(We
are
a
grain
of
sand
in
a
hurricane)
Perds
pas
le
moral,
non
Don't
lose
your
morale,
no
Car
tout
le
monde
tombe
les
échecs
c'est
normal
Because
everyone
falls,
failures
are
normal
Perds
pas
le
moral
Don't
lose
your
morale
Perds
pas
le
moral,
non
Don't
lose
your
morale,
no
Car
tout
le
monde
tombe
les
échecs
c'est
normal
Because
everyone
falls,
failures
are
normal
Perds
pas
le
moral
Don't
lose
your
morale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.