Future feat. Young Scooter - STAYED DOWN (feat. Young Scooter) - traduction des paroles en allemand

STAYED DOWN (feat. Young Scooter) - Young Scooter , Future traduction en allemand




STAYED DOWN (feat. Young Scooter)
TREU GEBLIEBEN (feat. Young Scooter)
ATL Jacob, ATL Jacob
ATL Jacob, ATL Jacob
I got a sports car on my wrist and I'm very fly
Ich hab 'nen Sportwagen am Handgelenk und bin sehr fly
You can hear the money machine beeping from outside
Du kannst die Geldzählmaschine von draußen piepen hören
N- pillow-talking, talking, ain't got they money right
N*ggas reden im Bett, reden, haben ihr Geld nicht im Griff
I don't even want to talk, n-, unless I see the cash out
Ich will nicht mal reden, N*gga, außer ich sehe die Auszahlung
Zero to sixty, I get lost in a turbo
Null auf hundert, ich verliere mich in 'nem Turbo
Medallions, pink diamonds, started from purple
Medaillons, pinke Diamanten, angefangen mit Purple
Yeah, fully loaded, money machine, bitch, I'm splurgous
Yeah, voll geladen, Geldmaschine, Bitch, ich protze
He stayed down, got the money up, and now they can't serve us
Er ist treu geblieben, hat das Geld gemacht, und jetzt können sie uns nicht bedienen
I'm going Jimmy Choo on my new-new sh- on purpose
Ich mache absichtlich auf Jimmy Choo bei meinem neuesten Scheiß
She can get it too, ain't no fool, I'll curve her
Sie kann es auch kriegen, bin kein Narr, ich werde sie abweisen
If I borrowed your car, I'm sure I flipped it up with chickens
Wenn ich dein Auto geliehen hätte, hab ich's sicher mit Koks beladen
Cappers stealing swag, they b- popping on misses
Blender klauen Swag, ihre Bitches tauchen bei Fehlschlägen auf
Got more K in the phantom, you want to ride the Honda Civic
Hab mehr K im Phantom, du willst den Honda Civic fahren
I'm okay with that hammer, I got to ride with the extended
Ich bin okay mit dem Hammer, ich muss mit der Erweiterten fahren
Sh- be cracking in the city e'ry day (every day)
Scheiße kracht in der Stadt jeden Tag (jeden Tag)
Dropped the eighth in a Phantom, I'm okay (I'm okay)
Hab 'ne Achtel [Unze] in 'nen Phantom gekippt, mir geht's gut (mir geht's gut)
Penthouse, three stories, got trees in it
Penthouse, drei Stockwerke, hab Bäume drin
Spilled the drip all over, a b- eatin' it
Hab den Drip überall verschüttet, eine Bitch isst es auf
I threw the money in the vault, ain't even seen it
Ich hab das Geld in den Tresor geworfen, hab's nicht mal gesehen
Money bags everywhere, Lamborghini's
Geldtaschen überall, Lamborghinis
I got a sports car on my wrist and I'm very fly
Ich hab 'nen Sportwagen am Handgelenk und bin sehr fly
You can hear the money machine beeping from outside
Du kannst die Geldzählmaschine von draußen piepen hören
N- pillow-talking, talking, ain't got they money right
N*ggas reden im Bett, reden, haben ihr Geld nicht im Griff
I don't even want to talk, n-, unless I see the cash out
Ich will nicht mal reden, N*gga, außer ich sehe die Auszahlung
Zero to sixty, I get lost in a turbo
Null auf hundert, ich verliere mich in 'nem Turbo
Medallions, pink diamonds, started from purple
Medaillons, pinke Diamanten, angefangen mit Purple
Yeah, fully loaded, money machine, bitch, I'm splurgous (light it up, gang)
Yeah, voll geladen, Geldmaschine, Bitch, ich protze (zünd's an, Gang)
He stayed down, got the money up, and now they can't serve us (BMWG sh-)
Er ist treu geblieben, hat das Geld gemacht, und jetzt können sie uns nicht bedienen (BMWG Scheiß)
We make our own drugs so you n- can't serve 'em (nah)
Wir machen unsere eigenen Drogen, damit ihr N*ggas sie nicht verkaufen könnt (nah)
Remix everything, Sproot make it do hurdles (remix)
Remixen alles, Sproot lässt es Hürden nehmen (Remix)
Jugg House jumping like a rabbit, yours turtle (turn)
Jugg House springt wie ein Hase, deins [wie eine] Schildkröte (dreh dich um)
Everything I smoke exotic, n-, all purple (yeah)
Alles, was ich rauche, ist exotisch, N*gga, alles Purple (yeah)
I just ran a whole M through the money counter (money counter)
Ich hab grad 'ne ganze Mille durch den Geldzähler gejagt (Geldzähler)
Kept money from yesterday, I ain't even count it (count up)
Hab Geld von gestern behalten, hab's nicht mal gezählt (zähl hoch)
Quarter million, tried to break Blacka out the counter (counter)
Viertelmillion, versucht, Blacka aus dem Knast zu holen (Knast)
A thousand pounds on the road, all wrapped and downied (road)
Tausend Pfund unterwegs, alles verpackt und [mit] Downy [behandelt] (Straße)
Jugg, the truck was seven, let her off, Freebandz (yeah)
Jugg, der Truck war sieben, ließ sie laufen, Freebandz (yeah)
All my n- bosses, working like some Mexicans (like some Mexicans)
Alle meine N*ggas Bosse, arbeiten wie Mexikaner (wie Mexikaner)
Lamborghini 'round my neck, Eliantte (Eliantte)
Lamborghini um meinen Hals, Eliantte (Eliantte)
Hundred racks just to pull up in the driveway (streets)
Hundert Racks nur um in der Einfahrt vorzufahren (Straßen)
I got a sports car on my wrist and I'm very fly
Ich hab 'nen Sportwagen am Handgelenk und bin sehr fly
You can hear the money machine beeping from outside
Du kannst die Geldzählmaschine von draußen piepen hören
N- pillow-talking, talking, ain't got they money right
N*ggas reden im Bett, reden, haben ihr Geld nicht im Griff
I don't even want to talk, nigga, unless I see the cash out
Ich will nicht mal reden, N*gga, außer ich sehe die Auszahlung
Zero to sixty, I get lost in a turbo
Null auf hundert, ich verliere mich in 'nem Turbo
Medallions, pink diamonds, started from purple
Medaillons, pinke Diamanten, angefangen mit Purple
Yeah, fully loaded, money machine, bitch, I'm splurgous
Yeah, voll geladen, Geldmaschine, Bitch, ich protze
He stayed down, got the money up, and now they can't serve us
Er ist treu geblieben, hat das Geld gemacht, und jetzt können sie uns nicht bedienen





Writer(s): Michael Price, Nayvadius Demun Wilburn, Kenneth Bailey, Jacob Canady, Ansel Aaron Montgomery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.