Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STAYED DOWN (feat. Young Scooter)
TREU GEBLIEBEN (feat. Young Scooter)
ATL
Jacob,
ATL
Jacob
ATL
Jacob,
ATL
Jacob
I
got
a
sports
car
on
my
wrist
and
I'm
very
fly
Ich
hab
'nen
Sportwagen
am
Handgelenk
und
bin
sehr
fly
You
can
hear
the
money
machine
beeping
from
outside
Du
kannst
die
Geldzählmaschine
von
draußen
piepen
hören
N-
pillow-talking,
talking,
ain't
got
they
money
right
N*ggas
reden
im
Bett,
reden,
haben
ihr
Geld
nicht
im
Griff
I
don't
even
want
to
talk,
n-,
unless
I
see
the
cash
out
Ich
will
nicht
mal
reden,
N*gga,
außer
ich
sehe
die
Auszahlung
Zero
to
sixty,
I
get
lost
in
a
turbo
Null
auf
hundert,
ich
verliere
mich
in
'nem
Turbo
Medallions,
pink
diamonds,
started
from
purple
Medaillons,
pinke
Diamanten,
angefangen
mit
Purple
Yeah,
fully
loaded,
money
machine,
bitch,
I'm
splurgous
Yeah,
voll
geladen,
Geldmaschine,
Bitch,
ich
protze
He
stayed
down,
got
the
money
up,
and
now
they
can't
serve
us
Er
ist
treu
geblieben,
hat
das
Geld
gemacht,
und
jetzt
können
sie
uns
nicht
bedienen
I'm
going
Jimmy
Choo
on
my
new-new
sh-
on
purpose
Ich
mache
absichtlich
auf
Jimmy
Choo
bei
meinem
neuesten
Scheiß
She
can
get
it
too,
ain't
no
fool,
I'll
curve
her
Sie
kann
es
auch
kriegen,
bin
kein
Narr,
ich
werde
sie
abweisen
If
I
borrowed
your
car,
I'm
sure
I
flipped
it
up
with
chickens
Wenn
ich
dein
Auto
geliehen
hätte,
hab
ich's
sicher
mit
Koks
beladen
Cappers
stealing
swag,
they
b-
popping
on
misses
Blender
klauen
Swag,
ihre
Bitches
tauchen
bei
Fehlschlägen
auf
Got
more
K
in
the
phantom,
you
want
to
ride
the
Honda
Civic
Hab
mehr
K
im
Phantom,
du
willst
den
Honda
Civic
fahren
I'm
okay
with
that
hammer,
I
got
to
ride
with
the
extended
Ich
bin
okay
mit
dem
Hammer,
ich
muss
mit
der
Erweiterten
fahren
Sh-
be
cracking
in
the
city
e'ry
day
(every
day)
Scheiße
kracht
in
der
Stadt
jeden
Tag
(jeden
Tag)
Dropped
the
eighth
in
a
Phantom,
I'm
okay
(I'm
okay)
Hab
'ne
Achtel
[Unze]
in
'nen
Phantom
gekippt,
mir
geht's
gut
(mir
geht's
gut)
Penthouse,
three
stories,
got
trees
in
it
Penthouse,
drei
Stockwerke,
hab
Bäume
drin
Spilled
the
drip
all
over,
a
b-
eatin'
it
Hab
den
Drip
überall
verschüttet,
eine
Bitch
isst
es
auf
I
threw
the
money
in
the
vault,
ain't
even
seen
it
Ich
hab
das
Geld
in
den
Tresor
geworfen,
hab's
nicht
mal
gesehen
Money
bags
everywhere,
Lamborghini's
Geldtaschen
überall,
Lamborghinis
I
got
a
sports
car
on
my
wrist
and
I'm
very
fly
Ich
hab
'nen
Sportwagen
am
Handgelenk
und
bin
sehr
fly
You
can
hear
the
money
machine
beeping
from
outside
Du
kannst
die
Geldzählmaschine
von
draußen
piepen
hören
N-
pillow-talking,
talking,
ain't
got
they
money
right
N*ggas
reden
im
Bett,
reden,
haben
ihr
Geld
nicht
im
Griff
I
don't
even
want
to
talk,
n-,
unless
I
see
the
cash
out
Ich
will
nicht
mal
reden,
N*gga,
außer
ich
sehe
die
Auszahlung
Zero
to
sixty,
I
get
lost
in
a
turbo
Null
auf
hundert,
ich
verliere
mich
in
'nem
Turbo
Medallions,
pink
diamonds,
started
from
purple
Medaillons,
pinke
Diamanten,
angefangen
mit
Purple
Yeah,
fully
loaded,
money
machine,
bitch,
I'm
splurgous
(light
it
up,
gang)
Yeah,
voll
geladen,
Geldmaschine,
Bitch,
ich
protze
(zünd's
an,
Gang)
He
stayed
down,
got
the
money
up,
and
now
they
can't
serve
us
(BMWG
sh-)
Er
ist
treu
geblieben,
hat
das
Geld
gemacht,
und
jetzt
können
sie
uns
nicht
bedienen
(BMWG
Scheiß)
We
make
our
own
drugs
so
you
n-
can't
serve
'em
(nah)
Wir
machen
unsere
eigenen
Drogen,
damit
ihr
N*ggas
sie
nicht
verkaufen
könnt
(nah)
Remix
everything,
Sproot
make
it
do
hurdles
(remix)
Remixen
alles,
Sproot
lässt
es
Hürden
nehmen
(Remix)
Jugg
House
jumping
like
a
rabbit,
yours
turtle
(turn)
Jugg
House
springt
wie
ein
Hase,
deins
[wie
eine]
Schildkröte
(dreh
dich
um)
Everything
I
smoke
exotic,
n-,
all
purple
(yeah)
Alles,
was
ich
rauche,
ist
exotisch,
N*gga,
alles
Purple
(yeah)
I
just
ran
a
whole
M
through
the
money
counter
(money
counter)
Ich
hab
grad
'ne
ganze
Mille
durch
den
Geldzähler
gejagt
(Geldzähler)
Kept
money
from
yesterday,
I
ain't
even
count
it
(count
up)
Hab
Geld
von
gestern
behalten,
hab's
nicht
mal
gezählt
(zähl
hoch)
Quarter
million,
tried
to
break
Blacka
out
the
counter
(counter)
Viertelmillion,
versucht,
Blacka
aus
dem
Knast
zu
holen
(Knast)
A
thousand
pounds
on
the
road,
all
wrapped
and
downied
(road)
Tausend
Pfund
unterwegs,
alles
verpackt
und
[mit]
Downy
[behandelt]
(Straße)
Jugg,
the
truck
was
seven,
let
her
off,
Freebandz
(yeah)
Jugg,
der
Truck
war
sieben,
ließ
sie
laufen,
Freebandz
(yeah)
All
my
n-
bosses,
working
like
some
Mexicans
(like
some
Mexicans)
Alle
meine
N*ggas
Bosse,
arbeiten
wie
Mexikaner
(wie
Mexikaner)
Lamborghini
'round
my
neck,
Eliantte
(Eliantte)
Lamborghini
um
meinen
Hals,
Eliantte
(Eliantte)
Hundred
racks
just
to
pull
up
in
the
driveway
(streets)
Hundert
Racks
nur
um
in
der
Einfahrt
vorzufahren
(Straßen)
I
got
a
sports
car
on
my
wrist
and
I'm
very
fly
Ich
hab
'nen
Sportwagen
am
Handgelenk
und
bin
sehr
fly
You
can
hear
the
money
machine
beeping
from
outside
Du
kannst
die
Geldzählmaschine
von
draußen
piepen
hören
N-
pillow-talking,
talking,
ain't
got
they
money
right
N*ggas
reden
im
Bett,
reden,
haben
ihr
Geld
nicht
im
Griff
I
don't
even
want
to
talk,
nigga,
unless
I
see
the
cash
out
Ich
will
nicht
mal
reden,
N*gga,
außer
ich
sehe
die
Auszahlung
Zero
to
sixty,
I
get
lost
in
a
turbo
Null
auf
hundert,
ich
verliere
mich
in
'nem
Turbo
Medallions,
pink
diamonds,
started
from
purple
Medaillons,
pinke
Diamanten,
angefangen
mit
Purple
Yeah,
fully
loaded,
money
machine,
bitch,
I'm
splurgous
Yeah,
voll
geladen,
Geldmaschine,
Bitch,
ich
protze
He
stayed
down,
got
the
money
up,
and
now
they
can't
serve
us
Er
ist
treu
geblieben,
hat
das
Geld
gemacht,
und
jetzt
können
sie
uns
nicht
bedienen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Price, Nayvadius Demun Wilburn, Kenneth Bailey, Jacob Canady, Ansel Aaron Montgomery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.