Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THE WAY THINGS GOING
WIE DIE DINGE LAUFEN
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
The
way
things
going,
nigga,
might
not
see
the
backend
So
wie
die
Dinge
laufen,
Nigga,
seh'
ich
vielleicht
das
Geld
am
Ende
nicht
The
way
things
going,
gotta
ride
'round
with
an
FN
So
wie
die
Dinge
laufen,
muss
ich
mit
'ner
FN
rumfahren
The
way
things
going,
only
family
matters
So
wie
die
Dinge
laufen,
zählt
nur
die
Familie
The
way
things
going,
made
my
whole
crowd
scatter
So
wie
die
Dinge
laufen,
hat
meine
ganze
Crew
sich
zerstreut
The
way
things
going,
get
the
money
off
top
So
wie
die
Dinge
laufen,
hol'
das
Geld
sofort
The
way
things
going,
niggas
made
it
off
the
block
So
wie
die
Dinge
laufen,
Niggas
haben's
aus
dem
Block
geschafft
The
way
things
going,
gotta
pull
up
in
that
drop
So
wie
die
Dinge
laufen,
muss
in
dem
Drop-Top
vorfahren
The
way
things
going,
oh
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh
The
way
things
going,
oh
(yeah)
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh
(ja)
The
way
things
going,
oh
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh
(Hey,
gotta
fill
my
cup)
(Hey,
muss
meinen
Becher
füllen)
Tom
Ford,
suit
and
dress,
them
handin'
out
my
business
Tom
Ford,
Anzug
und
Kleid,
die
tratschen
über
meine
Angelegenheiten
Raised
in
the
trenches,
been
in
the
trap
since
an
infant
Aufgewachsen
in
den
Gräben,
bin
im
Trap
seit
ich
ein
Säugling
war
Sold
all
my
dope,
now,
my
trap
on
a
finish
Hab
all
mein
Dope
verkauft,
jetzt
ist
mein
Trap
am
Ende
Pack
came
in
the
mail,
I
run
through
'em
in
a
minute
Paket
kam
per
Post,
ich
hau's
in
'ner
Minute
durch
Money
went
to
my
brain,
ice
done
got
in
my
skin
Geld
ist
mir
zu
Kopf
gestiegen,
Ice
ist
unter
meine
Haut
gegangen
Down
as
shit,
you
trappin'
shit,
I'm
treatin'
you
like
my
twin
Echt
loyal,
du
machst
Trap-Scheiß,
ich
behandle
dich
wie
meinen
Zwilling
'Rari
with
the
wing
on
it,
I
spent
like
seven
tens
'Rari
mit
dem
Flügel
dran,
hab
so
siebzig
Riesen
ausgegeben
Shawty
and
them
goin'
730
every
time
they
go
spin
Shawty
und
die
drehen
durch
jedes
Mal,
wenn
sie
'ne
Runde
drehen
I
wouldn't
mislead
you,
too
caught
up
in
my
winds
(I
would
just
leave)
Ich
würde
dich
nicht
täuschen,
zu
sehr
in
meinen
eigenen
Angelegenheiten
gefangen
(Ich
würde
einfach
gehen)
Bullet-proof
Trackhawk,
had
to
geek
out
the
engine
Kugelsicherer
Trackhawk,
musste
den
Motor
aufmotzen
Got
it
out
the
concrete,
flyin'
to
other
countries
Hab's
aus
dem
Beton
geholt,
fliege
in
andere
Länder
Bad
bitch,
poppin'
outside,
Gucci
onesie
Krasse
Bitch,
draußen
am
Posen,
Gucci-Einteiler
The
way
things
going,
nigga,
might
not
see
the
backend
So
wie
die
Dinge
laufen,
Nigga,
seh'
ich
vielleicht
das
Geld
am
Ende
nicht
The
way
things
going,
gotta
ride
'round
with
an
FN
So
wie
die
Dinge
laufen,
muss
ich
mit
'ner
FN
rumfahren
The
way
things
going,
only
family
matters
So
wie
die
Dinge
laufen,
zählt
nur
die
Familie
The
way
things
going,
made
my
whole
crowd
scatter
So
wie
die
Dinge
laufen,
hat
meine
ganze
Crew
sich
zerstreut
The
way
things
going,
get
the
money
off
top
So
wie
die
Dinge
laufen,
hol'
das
Geld
sofort
The
way
things
going,
niggas
made
it
off
the
block
So
wie
die
Dinge
laufen,
Niggas
haben's
aus
dem
Block
geschafft
The
way
things
going,
gotta
pull
up
in
that
drop
So
wie
die
Dinge
laufen,
muss
in
dem
Drop-Top
vorfahren
The
way
things
going,
oh
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh
The
way
things
going,
oh
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh
The
way
things
going,
oh
So
wie
die
Dinge
laufen,
oh
(Gotta
pull
up
foreign,
you
know
what
I'm
sayin'?)
(Muss
im
Importwagen
vorfahren,
weißt
du,
was
ich
meine?)
Mad
rich,
got
it
out
the
mud,
it
was
ugly
Wahnsinnig
reich,
hab's
aus
dem
Dreck
geholt,
es
war
hässlich
Average,
I
can't
go
back
to
havin'
nothin'
Durchschnittlich,
ich
kann
nicht
zurück
dazu,
nichts
zu
haben
Savage,
product
of
my
environment,
I'm
hustlin'
Wilder,
Produkt
meiner
Umgebung,
ich
hustle
Karats,
clarity
gon'
glisten
when
it's
dirty
Karat,
die
Reinheit
wird
glitzern,
wenn
es
schmutzig
ist
Karats,
they
glisten
when
they
dirty,
keep
a
thirty
Karat,
sie
glitzern,
wenn
sie
schmutzig
sind,
hab
'ne
Thirty
dabei
Bulletproof
Suburban,
avoidin'
all
the
worries
Kugelsicherer
Suburban,
vermeide
alle
Sorgen
The
way
I
ball,
I
know
for
sure
that
So
wie
ich
balle,
weiß
ich
sicher,
dass
Every
time
my
jersey
breakin'
the
laws
Jedes
Mal
mein
Trikot,
breche
die
Gesetze
Wake
up
early
morning,
go
serve
it
Wach
frühmorgens
auf,
geh
es
servieren
Take
the
time
buildin'
my
crib
like
a
pyramid
(That's
my
crib)
Nehm'
mir
die
Zeit,
bau'
mein
Haus
wie
'ne
Pyramide
(Das
ist
mein
Haus)
Reminiscin'
where
I
come
from,
get
money
a
religion
Erinnere
mich,
wo
ich
herkomme,
Geld
verdienen
eine
Religion
You
got
smoke
in
the
air,
don't
let
it
cloud
your
vision
Du
hast
Rauch
in
der
Luft,
lass
es
nicht
deine
Sicht
trüben
Some
of
my
partners
not
here,
I
really
do
miss
you
Einige
meiner
Partner
sind
nicht
hier,
ich
vermisse
euch
wirklich
Take
the
money
and
ball
it
up,
and
use
it
for
tissues
Nimm
das
Geld
und
knüll
es
zusammen,
und
benutz
es
als
Taschentücher
Sendin'
gun
powder
out,
resolving
these
issues
Verschicke
Schießpulver,
löse
diese
Probleme
And
the
way
things
goin'
is
very
malicious
Und
so
wie
die
Dinge
laufen,
ist
es
sehr
bösartig
It's
another
bloody
summer
inside
of
my
city
Es
ist
wieder
ein
blutiger
Sommer
in
meiner
Stadt
Uh-uh,
it's
another
bloody
summer
inside
of
my
city
Uh-uh,
es
ist
wieder
ein
blutiger
Sommer
in
meiner
Stadt
Uh-uh,
the
way
things
going
Uh-uh,
so
wie
die
Dinge
laufen
(The
way
things
going)
(So
wie
die
Dinge
laufen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nayvadius Wilburn, Bryan Lamar Simmons, Daan Huijbregts
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.