Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
luxury
of
having
passion
Der
Luxus,
Leidenschaft
zu
haben
I
want
it,
I
want
it,
I
want
it,
I
want
it,
I
want
it
Ich
will
es,
ich
will
es,
ich
will
es,
ich
will
es,
ich
will
es
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
We
trap
out
the
traphouse
Wir
trappen
aus
dem
Traphouse
We
love
it,
we
gettin'
that
money
Wir
lieben
es,
wir
kriegen
das
Geld
We
trap
out
the
traphouse
Wir
trappen
aus
dem
Traphouse
Just
know
that
we
love
it,
we
gettin'
that
money
Wisse
einfach,
wir
lieben
es,
wir
kriegen
das
Geld
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
Hunnas
on
hunnas,
do
numbers
on
numbers
Hunderter
auf
Hunderter,
machen
Zahlen
über
Zahlen
Get
llamas
on
llamas
Holen
Knarren
über
Knarren
Got
bales
by
the
bundle
Haben
Ballen
bündelweise
Got
hunters
as
gone
as
a
hunnid
Haben
Jäger,
drauf
wie
Hundert
That's
a
hundred
on
hundred
Das
sind
Hundert
auf
Hundert
Trapped
out
the
house
with
my
partners
Hab'
mit
meinen
Partnern
aus
dem
Haus
getrappt
We
went
to
shoppin'
on
midget
Wir
gingen
shoppen
auf
Midget
We
went
to
clappas,
take
flights
out
the
city
Wir
gingen
zu
Clappas,
nahmen
Flüge
aus
der
Stadt
We
go
to
AZ
and
send
it
Wir
fahren
nach
AZ
und
schicken
es
We
go
to
AZ
and
get
it
Wir
fahren
nach
AZ
und
holen
es
I'm
hungry,
admit
it,
I
swear
I'm
conditioned
Ich
bin
hungrig,
geb's
zu,
ich
schwör',
ich
bin
konditioniert
I
served
and
I
hustled
on
any
conditions
Ich
habe
gedealt
und
geackert
unter
allen
Bedingungen
Fuck
your
permission,
I'll
get
you
them
digits
Scheiß
auf
deine
Erlaubnis,
ich
besorg'
dir
die
Ziffern
Come
to
your
town
and
I
get
it
on
script
Komm'
in
deine
Stadt
und
hol'
es
auf
Rezept
I
get
them
stacks
and
get
busy
Ich
hol'
die
Stapel
und
werd'
aktiv
I
get
that
gat
and
get
busy
Ich
hol'
die
Knarre
und
werd'
aktiv
I
take
that
crack
and
I
flip
it
Ich
nehm'
das
Crack
und
dreh'
es
I
be
in
black
like
a
villain
Ich
bin
in
Schwarz
wie
ein
Bösewicht
Hop
out
the
'Lac
on
some
pimpin'
Spring'
aus
dem
'Lac,
voll
auf
Zuhälter-Art
Step
to
that
bitch
like
I'm
golden
Geh'
auf
die
Schlampe
zu,
als
wär'
ich
golden
Half
of
these
niggas,
they
bogus
Die
Hälfte
dieser
Typen,
sie
sind
fake
Most
of
these
niggas,
they
bogus
Die
meisten
dieser
Typen,
sie
sind
fake
I
go
coast
to
coast,
I'm
fully
loaded
Ich
fahr'
von
Küste
zu
Küste,
ich
bin
voll
beladen
I
hit
the
lights
for
roaches
just
to
scatter
Ich
mach'
das
Licht
an,
damit
Kakerlaken
sich
zerstreuen
I
had
to
go
to
work
with
heavy
metal
Ich
musste
mit
Schwermetall
zur
Arbeit
gehen
I
done
seen
dead
bodies
in
the
ghetto
Ich
hab'
Leichen
im
Ghetto
gesehen
I
seen
these
bitches
dancin'
with
the
devil
Ich
sah
diese
Schlampen
mit
dem
Teufel
tanzen
I
seen
that
money
make
a
bitch
evil
Ich
sah,
wie
Geld
eine
Schlampe
böse
macht
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
We
trap
out
the
traphouse
Wir
trappen
aus
dem
Traphouse
We
love
it,
we
gettin'
that
money
Wir
lieben
es,
wir
kriegen
das
Geld
We
trap
out
the
traphouse
Wir
trappen
aus
dem
Traphouse
Just
know
that
we
love
it,
we
gettin'
that
money
Wisse
einfach,
wir
lieben
es,
wir
kriegen
das
Geld
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
I
fell
in
love
with
a
kickstand
Ich
hab'
mich
in
einen
Kickstand
verliebt
I
stole
that
bitch
with
my
left
hand
Ich
hab'
das
Ding
mit
meiner
linken
Hand
geklaut
I'm
'bout
to
open
a
meth
lab
Ich
bin
dabei,
ein
Meth-Labor
zu
eröffnen
I
set
the
blow
on
the
jetway
Ich
leg'
das
Koks
auf
die
Gangway
Called
up
some
places
for
some
big
faces
Hab'
ein
paar
Orte
angerufen
für
große
Scheine
I
be
in
B-More
like
I'm
a
Raven
Ich
bin
in
B-More,
als
wär'
ich
ein
Raven
We
trap
out
this
bitch
'til
the
police
raid
it
Wir
trappen
aus
dieser
Bude,
bis
die
Polizei
sie
stürmt
I
seen
that
coco
turn
bad
when
it
get
in
the
pot
Ich
hab'
gesehen,
wie
Koks
schlecht
wird,
wenn
es
in
den
Topf
kommt
I'm
sorta
like
a
chef
when
I'm
over
the
pot
Ich
bin
quasi
wie
ein
Koch,
wenn
ich
über
dem
Topf
steh'
I'm
sorta
like
a
ref
when
we
talk
'bout
these
streets
Ich
bin
quasi
wie
ein
Schiri,
wenn
wir
über
diese
Straßen
reden
Whistle
official,
my
pocket
gorilla
Pfeife
offiziell,
meine
Tasche
Gorilla
We
trap
out
these
buildings
and
make
us
some
millions
Wir
trappen
aus
diesen
Gebäuden
und
machen
uns
Millionen
Drive
any
nigga,
the
best
of
my
game
Überflügle
jeden
Typen,
das
Beste
meines
Spiels
We
took
all
this
game
and
went
bought
us
some
chains
Wir
nahmen
all
dieses
Wissen
und
kauften
uns
Ketten
We
Fucking
these
bitches,
ain't
none
of
'em
gettin'
claimed
Wir
ficken
diese
Schlampen,
keine
von
ihnen
wird
beansprucht
I'm
straight
up,
deranged
Ich
bin
direkt
gesagt,
gestört
I
jump
out
the
Range
Ich
spring'
aus
dem
Range
I
go
to
the
flame
on
a
Wednesday
Ich
geh'
mittwochs
zur
Flame
That
molly,
that
drank
and
that
kush
Das
Molly,
der
Drank
und
das
Kush
I
think
I
went
over
my
limit
Ich
glaub',
ich
hab'
mein
Limit
überschritten
Stack
after
stack
after
stack
Stapel
nach
Stapel
nach
Stapel
I'm
throwin'
this
shit
to
the
ceiling
Ich
werf'
die
Scheiße
an
die
Decke
Got
three
Audemars
and
a
Bentley
Hab'
drei
Audemars
und
einen
Bentley
And
it's
one
hell
of
a
feeling
Und
es
ist
ein
verdammt
geiles
Gefühl
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
We
trap
out
the
traphouse
Wir
trappen
aus
dem
Traphouse
We
love
it,
we
gettin'
that
money
Wir
lieben
es,
wir
kriegen
das
Geld
We
trap
out
the
traphouse
Wir
trappen
aus
dem
Traphouse
Just
know
that
we
love
it,
we
gettin'
that
money
Wisse
einfach,
wir
lieben
es,
wir
kriegen
das
Geld
This
shit
gettin'
colossal
Diese
Scheiße
wird
kolossal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Dotson, Nayvadius Demun Wilburn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.