Future Islands - Corner of My Eye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Future Islands - Corner of My Eye




Corner of My Eye
I once had a friend
Когда-то у меня был друг
And we had a home
И у нас был дом
Till they asked me to turn back
Пока они не попросили меня повернуть назад
Sometimes life is just like that
Иногда жизнь именно такая
And there, in the city
И там, в городе
Overlooking the sea
С видом на море
I found peace, but can't go back
Я обрел покой, но не могу вернуться
Isn't it so sad?
Разве это не так грустно?
How on the darkest nights
Как в самые темные ночи
It all can leave you, in the blink of an eye
Все это может покинуть тебя в мгновение ока
And on the palest moons
И на самых бледных лунах
I still see you running into the white
Я все еще вижу, как ты бежишь в белое
Another quiet night
Еще одна тихая ночь
Back in my old city
Вернувшись в мой старый город
The same old silent street
Та же старая тихая улица
That doesn't know pity
Это не знает жалости
For all that's trembling in me
За все, что во мне дрожит
And for my friend, I still grieve
И по моему другу я все еще скорблю
The memory, forgetting
Память, забывание
The pains, neverending
Боли, бесконечные
But I'm forgiving, at least
Но я прощаю, по крайней мере
In loss, you're better off, move on
В проигрыше тебе лучше, иди дальше.
Can't take away what you gave me
Не могу отнять то, что ты мне дал
'Cause in a real way you saved me
Потому что на самом деле ты меня спас.
And on the darkest nights
И в самые темные ночи
I still see you in the corner of my eye
Я все еще вижу тебя краем глаза
The corner of my eye
Краем моего глаза
And on the palest moons
И на самых бледных лунах
Oh, I still see you running into the white
О, я все еще вижу, как ты бежишь в белое
Into the white
В белый
And I have to say, "Thank you"
И я должен сказать: Спасибо
Thank you
Спасибо
For being there for me for so long
За то, что ты так долго был рядом со мной
So I'll just thank you
Так что я просто поблагодарю тебя
'Cause I can't take you or make you
Потому что я не могу взять тебя или заставить тебя
I just have to move on
мне просто нужно двигаться дальше
It's perfect, so it's done
Это идеально, так что готово





Writer(s): Samuel Thompson Herring, Michael Lowry, John Gerrit Welmers, William Cashion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.