Paroles et traduction Future Islands - The Chase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
take
my
licks
like
a
man
Я
принимаю
удары
судьбы
как
мужчина,
Facing
forward
Смотрю
только
вперед.
I
made
my
bed
Я
сам
постелил
себе
постель,
It
wasn't
yours
И
она
была
не
твоя.
How
soon
we'd
forget
Как
быстро
мы
забыли
What
we
shared
То,
что
разделяли.
You
said
you'd
always
be
mine
Ты
говорила,
что
всегда
будешь
моей,
I
nodded
and
smiled
Я
кивал
и
улыбался,
Tongue
out
of
my
head
Язык
высунув
от
восторга.
Is
this
love?
Это
любовь?
Or
the
love
of
the
chase?
Или
любовь
к
погоне?
Is
this
love?
Это
любовь?
Is
this
love?
Это
любовь?
Or
the
love
of
the
chase?
Или
любовь
к
погоне?
Tell
me
now
Скажи
мне
сейчас,
We
did
the
best
that
we
can
Мы
сделали
все,
что
могли,
Across
the
world
По
всему
миру.
We
made
a
plan
Мы
построили
планы,
It
wasn't
yours
И
они
были
не
твои.
How
soon
we'd
forget
Как
быстро
мы
забыли
What
we
shared
То,
что
разделяли.
In
folding
sands
В
сыпучих
песках
Our
castle,
no
more
Наш
замок
разрушен.
The
magic
sleight
of
hand
Магия
ловкости
рук
исчезла.
Is
this
love?
Это
любовь?
Or
the
love
of
the
chase?
Или
любовь
к
погоне?
I
had
you
once
(Is
it
love?)
Ты
была
моей
однажды
(Это
любовь?),
You
kept
forgetting
my
name
Ты
продолжала
забывать
мое
имя.
Is
this
love?
Это
любовь?
Or
the
love
of
the
chase?
Или
любовь
к
погоне?
What
was
your
name?
(Is
this
love?)
Как
тебя
звали?
(Это
любовь?)
Was
it
something
like
me?
Было
ли
оно
похоже
на
мое?
We
recede
in
the
fog
Мы
растворяемся
в
тумане,
As
to
breathe
in
this
calm
Чтобы
вдохнуть
это
спокойствие
And
forget
this
walk
И
забыть
эту
прогулку,
To
leave,
you
and
all
Оставить
тебя
и
все
остальное.
We
were
more
than
the
fall
Мы
были
чем-то
большим,
чем
просто
падение,
I
hope
you'd
agree
Надеюсь,
ты
согласишься.
Like
sunlight
through
the
fog
Как
солнечный
свет
сквозь
туман,
Always
chasing
me
Ты
всегда
преследовала
меня.
Little
bluebell
in
shade
Маленький
колокольчик
в
тени,
What
was
your
name?
Как
тебя
звали?
Was
it
something
like
me?
Было
ли
оно
похоже
на
мое?
Little
bluebell
in
shade
Маленький
колокольчик
в
тени,
What
was
your
name?
Как
тебя
звали?
Was
it
something
like
me?
Было
ли
оно
похоже
на
мое?
Now
is
it
love?
Так
это
любовь?
Or
the
love
of
the
chase?
Или
любовь
к
погоне?
Or
the
love
of
the
chase?
Или
любовь
к
погоне?
Is
this
love?
Это
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerrit Welmers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.