Future feat. Kodak Black - VOODOO (feat. Kodak Black) - traduction des paroles en allemand

VOODOO (feat. Kodak Black) - Kodak Black , Future traduction en allemand




VOODOO (feat. Kodak Black)
VOODOO (mit Kodak Black)
I danced with the devil so long, she pulling me closer
Ich tanzte so lange mit dem Teufel, sie zieht mich näher heran
Been sleeping with demons and how they get there? She invited them over
Habe mit Dämonen geschlafen und wie kamen sie dorthin? Sie hat sie eingeladen
And he came in, girl, so pretty, I fell for it, it felt like I known her
Und sie kam herein, Mädchen, so hübsch, ich bin darauf reingefallen, es fühlte sich an, als hätte ich sie gekannt
I pray to the angels, but the devil is stronger
Ich bete zu den Engeln, aber der Teufel ist stärker
Wonderin' why I'm in hell, still?
Frage mich, warum ich immer noch in der Hölle bin?
Nobody's nice, nobody cares here
Niemand ist nett, niemanden kümmert es hier
I tried to break free, she wouldn't let me
Ich versuchte auszubrechen, sie ließ mich nicht
She said, "Don't waste my time," thinking I'm going to heaven
Sie sagte: "Verschwende nicht meine Zeit," denkend, ich komme in den Himmel
'Cause all my blessings she telling me, she the one who sent them
Denn all meine Segnungen, sagt sie mir, hat sie geschickt
(808 Mafia)
(808 Mafia)
(Ayy, Southside, where you get all that drip?)
(Ayy, Southside, woher hast du all den Style?)
Way out of they range, got to feel my rage, drug traffickin' made me
Weit außerhalb ihrer Reichweite, musst meine Wut spüren, Drogenhandel hat mich geformt
Ambition saved me, hold up on the pavement
Ehrgeiz rettete mich, behauptete mich auf der Straße
Ain't going out sad like Jose Canseco, I up my status
Werde nicht traurig enden wie Jose Canseco, ich erhöhe meinen Status
Had to 'crease me hunger, get me pesos, I was right with the Yayo
Musste meinen Hunger steigern, mir Pesos holen, ich war direkt beim Yayo (Koks)
Droppin' off a hundred elbows with a fine bitch in stilettos
Lieferte hundert "Ellbows" (Pfund Koks) mit einer heißen Braut in Stilettos ab
Got stars in it, it's a shuttle
Hat Sterne drin, es ist ein Shuttle (Rolls Royce Sternenhimmel)
Gettin' nauseous, all the decimals
Mir wird übel, all die Dezimalstellen (vom Geldzählen)
She give me sloppy on another level
Sie gibt mir Kopf auf einem anderen Level
Doing crossfit, I'm getting healthy
Mache Crossfit, ich werde gesund
Bitch moshpittin' at the W
Bräute moshen im W (Hotel)
You live marvelous, you get a W
Du lebst wunderbar, du kriegst ein W (Sieg)
Keep a short stick and a duffle
Habe einen kurzen Stock (Waffe) und eine Reisetasche dabei
Tryna flex, I show muscles
Versuchst zu flexen (angeben), ich zeige Muskeln
Hi-definition, totin' cutters
High-Definition, trage Messer ("Cutters")
I was presidential, more bullets
Ich war präsidentiell (Status/Uhr), mehr Kugeln
Feel played 'bout it, get to trippin'
Fühl mich deswegen verarscht, fange an auszurasten
I'm with the Cartel every time I re-up
Ich bin beim Kartell jedes Mal, wenn ich Nachschub hole
On the plane by the runway, that's how they greet us
Im Flugzeug an der Startbahn, so begrüßen sie uns
Getting it grande from Sunday to Sunday
Bekomme es grande (groß) von Sonntag bis Sonntag
I knew I'd be the plug one day
Ich wusste, ich würde eines Tages der Plug (Quelle/Dealer) sein
This money like a drug
Dieses Geld ist wie eine Droge
Dope so pure, can't touch it without the gloves
Dope so rein, kann es nicht ohne Handschuhe anfassen
Money machine clickin' give me a rush
Das Klicken der Geldzählmaschine gibt mir einen Rausch
I danced with the devil so long, she pulling me closer
Ich tanzte so lange mit dem Teufel, sie zieht mich näher heran
Been sleeping with demons and how they get there? She invited them over
Habe mit Dämonen geschlafen und wie kamen sie dorthin? Sie hat sie eingeladen
And he came in, girl, so pretty, I fell for it, it felt like I known her
Und sie kam herein, so hübsch, ich bin darauf reingefallen, es fühlte sich an, als hätte ich sie gekannt
I pray to the angels, but the devil is stronger
Ich bete zu den Engeln, aber der Teufel ist stärker
Wonderin' why I'm in hell, still?
Frage mich, warum ich immer noch in der Hölle bin?
Nobody's nice, nobody cares here
Niemand ist nett, niemanden kümmert es hier
I tried to break free, she wouldn't let me
Ich versuchte auszubrechen, sie ließ mich nicht
She said, "Don't waste my time," thinking I'm going to heaven
Sie sagte: "Verschwende nicht meine Zeit," denkend, ich komme in den Himmel
'Cause all my blessings she telling me, she the one who sent them
Denn all meine Segnungen, sagt sie mir, hat sie geschickt
Angel on my left, devil on my right
Engel zu meiner Linken, Teufel zu meiner Rechten
It's hard for me to go, I've been fighting for my life
Es ist schwer für mich zu gehen, ich habe um mein Leben gekämpft
Been put through a test, tryna do what's right
Wurde auf die Probe gestellt, versuche das Richtige zu tun
It's gettin' harder and harder for me to find some peace at night
Es wird immer schwerer für mich, nachts etwas Frieden zu finden
I danced with the devil so long, she pulling me closer
Ich tanzte so lange mit dem Teufel, sie zieht mich näher heran
Been sleeping with demons and how they get there? She invited them over
Habe mit Dämonen geschlafen und wie kamen sie dorthin? Sie hat sie eingeladen
And he came in, girl, so pretty, I fell for it, it felt like I known her
Und sie kam herein, so hübsch, ich bin darauf reingefallen, es fühlte sich an, als hätte ich sie gekannt
I pray to the angels, but the devil is stronger
Ich bete zu den Engeln, aber der Teufel ist stärker
Wonderin' why I'm in hell, still?
Frage mich, warum ich immer noch in der Hölle bin?
Nobody's nice, nobody cares here
Niemand ist nett, niemanden kümmert es hier
I tried to break free, she wouldn't let me
Ich versuchte auszubrechen, sie ließ mich nicht
She said, "Don't waste my time," thinking I'm going to heaven
Sie sagte: "Verschwende nicht meine Zeit," denkend, ich komme in den Himmel
'Cause all my blessings she telling me, she the one who sent them
Denn all meine Segnungen, sagt sie mir, hat sie geschickt





Writer(s): Nayvadius Demun Wilburn, Joshua Howard Luellen, Douglas John Ford, Bill K. Kapri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.