Paroles et traduction Future - Moment of Clarity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moment of Clarity
Момент ясности
B-
is
so
tropical,
yeah
Детка
такая
тропическая,
да
I
call
her
Pina
Colada,
oh,
yeah,
yeah
(run
that
back,
Turbo)
Я
зову
её
Пина
Колада,
о,
да,
да
(запусти
это
снова,
Турбо)
Lately
I
give
′em
like
a
five,
sip
cognac
В
последнее
время
я
даю
им,
как
пятерку,
потягиваю
коньяк
When
I
pop
out
on
'em
with
a
model,
oh,
yeah
Когда
я
появляюсь
перед
ними
с
моделью,
о,
да
Moment
of
clarity,
I′m
straight
off
the
yacht
Момент
ясности,
я
только
что
с
яхты
Upping
my
currency,
I'm
taking
your
spot
Увеличиваю
свой
капитал,
я
занимаю
твоё
место
F-
a
celebrity,
treat
like
a
thot
К
чёрту
знаменитость,
обращаюсь
с
ней,
как
с
шлюхой
Ain't
no
comparing,
the
game
in
a
knot
Нет
никакого
сравнения,
игра
запутана
I
keep
additional
guns
in
the
door
У
меня
есть
дополнительное
оружие
в
двери
High-tech
surveillance
came
with
a
remote
Высокотехнологичное
наблюдение
идёт
с
пультом
She
got
Balenciaga
on
the
road
У
неё
Balenciaga
на
дороге
I
need
some
codeine,
it′s
curing
my
soul
Мне
нужен
кодеин,
он
исцеляет
мою
душу
Watches
and
watches
and
watches
and
chains,
yeah
Часы
и
часы
и
часы
и
цепи,
да
A
whole
lot
to
changе,
yeah
Многое
нужно
изменить,
да
Shottas
on
shottas
on
shottas
with
Ks,
yeah
Стрелки
на
стрелках
на
стрелках
с
Калашниковыми,
да
We
madе
it
out
the
rain,
yeah
Мы
выбрались
из
дождя,
да
Shawty
wan′
f-
on
my
shorty
just
one
time,
let's
make
the
arrangement
Малышка
хочет
трахнуть
мою
малышку
всего
один
раз,
давайте
договоримся
These
colors
flawless,
it′s
clarity
stones
on
me,
I
look
like
a
caveman
Эти
цвета
безупречны,
это
чистые
камни
на
мне,
я
выгляжу
как
пещерный
человек
Everyday
life
is
a
movie
premiere
Каждый
день
— это
премьера
фильма
Baddies
on
baddies,
pulled
up
like
'em
souvenirs
Красотки
на
красотках,
подъехал,
как
за
сувенирами
I
bought
us
new
veneers
Я
купил
нам
новые
виниры
Smile
on
a
freaky
girl,
I
wanna
see
it
Улыбка
на
лице
распутной
девчонки,
я
хочу
её
увидеть
Properly
greet
you
with
ice
on
your
wrist
Как
следует
приветствую
тебя
с
бриллиантами
на
запястье
Wrist
get
sprained
without
all
the
pain
Запястье
вывихнуто
без
всякой
боли
′Bout
that
time
to
get
laced,
get
draped
Самое
время
приодеться,
украситься
'Bout
that
time
to
get
some
bezels,
big
face
Самое
время
обзавестись
безелями,
большим
циферблатом
Can′t
let
you
forget
I
got
more
hits
than
Elvis
Не
могу
позволить
тебе
забыть,
что
у
меня
больше
хитов,
чем
у
Элвиса
I
got
your
b-
tryna
eat
my
pelvis
Твоя
малышка
пытается
откусить
мой
таз
I'm
on
that
level,
your
b-
feed
me
grapes
Я
на
этом
уровне,
твоя
малышка
кормит
меня
виноградом
Man,
she
cooking
my
breakfast,
she
doing
my
nails
Чувак,
она
готовит
мне
завтрак,
она
делает
мне
маникюр
Ran
through
that
p-
in
some
high-top
Chanel
Пробежался
по
этой
киске
в
высоких
кедах
Chanel
No
NFL,
but
I'm
one
of
the
players
Не
НФЛ,
но
я
один
из
игроков
Took
her
to
the
hills
in
Manolo
heels
Отвёз
её
на
холмы
в
туфлях
Manolo
Blahnik
She
caught
a
balance
and
I
paid
the
bill
Она
поймала
равновесие,
а
я
оплатил
счёт
I′m
having
stamina,
let′s
keep
it
real
(yeah)
У
меня
есть
выносливость,
давай
будем
реалистами
(да)
Three
on
a
one,
having
sex
on
a
pill
(yeah)
Трое
на
одного,
занимаемся
сексом
под
таблеткой
(да)
Count
so
much
money,
got
buns
on
my
hands
Считаю
так
много
денег,
что
на
руках
мозоли
Living
my
life
and
it's
bringing
me
chills
Живу
своей
жизнью,
и
это
вызывает
у
меня
мурашки
Tell
me
where
the
mils,
I′m
coming
in
the
Lear
(yeah)
Скажи
мне,
где
миллионы,
я
прилетаю
на
Лире
(да)
I
can
feel
what
you
feel,
yeah
Я
могу
чувствовать
то,
что
чувствуешь
ты,
да
'Cause
when
it′s
real,
then
it's
real,
yeah
Потому
что
когда
это
реально,
тогда
это
реально,
да
I
like
my
oil
in
the
seal,
yeah
Мне
нравится
моё
масло
в
упаковке,
да
Moment
of
clarity,
I′m
straight
off
the
yacht
Момент
ясности,
я
только
что
с
яхты
Upping
my
currency,
I'm
taking
your
spot
Увеличиваю
свой
капитал,
я
занимаю
твоё
место
F-
a
celebrity,
treat
like
a
thot
К
чёрту
знаменитость,
обращаюсь
с
ней,
как
с
шлюхой
Ain't
no
comparing,
the
game
in
a
knot
Нет
никакого
сравнения,
игра
запутана
I
keep
additional
guns
in
the
door
У
меня
есть
дополнительное
оружие
в
двери
High-tech
surveillance
came
with
a
remote
Высокотехнологичное
наблюдение
идёт
с
пультом
She
got
Balenciaga
on
the
road
У
неё
Balenciaga
на
дороге
I
need
some
codeine,
it′s
curing
my
soul
Мне
нужен
кодеин,
он
исцеляет
мою
душу
Watches
and
watches
and
watches
and
chains,
yeah
Часы
и
часы
и
часы
и
цепи,
да
A
whole
lot
to
change,
yeah
Многое
нужно
изменить,
да
Shottas
on
shottas
on
shottas
with
Ks,
yeah
Стрелки
на
стрелках
на
стрелках
с
Калашниковыми,
да
We
made
it
out
the
rain,
yeah
Мы
выбрались
из
дождя,
да
Shawty
wan′
f-
on
my
shorty
just
one
time,
let's
make
the
arrangement
Малышка
хочет
трахнуть
мою
малышку
всего
один
раз,
давайте
договоримся
These
colors
flawless,
it′s
clarity
stones
on
me,
I
look
like
a
caveman
Эти
цвета
безупречны,
это
чистые
камни
на
мне,
я
выгляжу
как
пещерный
человек
Darkskin
and
tropical,
I
call
her
Tina
Colada,
yeah
Темнокожая
и
тропическая,
я
зову
её
Пина
Колада,
да
I
spend
a
lot
on
her
Я
много
на
неё
трачу
Pull
up,
I'm
dropping
the
top
with
her
Подъезжаю,
я
опускаю
с
ней
верх
Diamonds
same
shape
as
an
octagon
Бриллианты
такой
же
формы,
как
восьмиугольник
Look
at
his
neck,
look
like
plexiglass
Посмотри
на
его
шею,
выглядит
как
оргстекло
Pull
up,
the
opps,
they
running
fast
Подъезжаю,
оппы,
они
быстро
бегут
Got
the
mystical
TEC,
that
sh-
shakin′
fast
(brrt)
У
меня
есть
мистический
TEC,
эта
штука
быстро
трясётся
(бррт)
I
pop
a
Perc'
just
to
make
it
last
(yeah)
Я
глотаю
Перкоцет,
чтобы
продлить
это
(да)
F-
her
so
good,
she
can′t
shake
her
a-
(let's
go)
Трахнул
её
так
хорошо,
что
она
не
может
пошевелить
своей
задницей
(поехали)
She
know
that
I'll
throw
it
all
because
I′m
known
just
to
make
it
back
Она
знает,
что
я
брошу
всё,
потому
что
я
известен
тем,
что
возвращаю
это
I
told
that
boy,
"Do
not
play
with
him"
Я
сказал
этому
парню:
"Не
играй
с
ним"
Chill,
I
got
your
girl,
just
relax,
uh
Расслабься,
у
меня
твоя
девушка,
просто
расслабься,
а
If
you
wan′
try
somethin',
n-
Если
ты
хочешь
что-то
попробовать,
ниггер
We
get
your
whole
family
whacked
for
60
racks,
uh
(yeah)
Мы
заставим
твою
семью
получить
по
голове
за
60
тысяч,
а
(да)
I′m
off
a
molly
all
in
this
party,
I
just
might
pop
me
a
flat,
yeah
Я
под
экстази
на
этой
вечеринке,
я
могу
просто
принять
таблетку,
да
All
of
these
b-,
they
moving
like
bugs
Все
эти
сучки,
они
двигаются
как
жуки
And
they
get
caught
in
a
zap,
yeah
И
они
попадают
в
ловушку,
да
Flee
the
scene
right
on
a
jet,
yeah
Сбегаю
с
места
происшествия
прямо
на
самолёте,
да
Then
I
pull
up,
say
what
happened?
(What
happened?)
Потом
я
подъезжаю
и
говорю:
что
случилось?
(Что
случилось?)
Gold
buttons
on
my
jacket,
yeah
Золотые
пуговицы
на
моей
куртке,
да
I
feel
like
I'm
Michael
Jackson
(yeah)
Я
чувствую
себя
Майклом
Джексоном
(да)
Moment
of
clarity,
I′m
straight
off
the
yacht
Момент
ясности,
я
только
что
с
яхты
Upping
my
currency,
I'm
taking
your
spot
Увеличиваю
свой
капитал,
я
занимаю
твоё
место
F-
a
celebrity,
treat
like
a
thot
К
чёрту
знаменитость,
обращаюсь
с
ней,
как
с
шлюхой
Ain′t
no
comparing,
the
game
in
a
knot
Нет
никакого
сравнения,
игра
запутана
I
keep
additional
guns
in
the
door
У
меня
есть
дополнительное
оружие
в
двери
High-tech
surveillance
came
with
a
remote
Высокотехнологичное
наблюдение
идёт
с
пультом
She
got
Balenciaga
on
the
road
У
неё
Balenciaga
на
дороге
I
need
some
codeine,
it's
curing
my
soul
Мне
нужен
кодеин,
он
исцеляет
мою
душу
Watches
and
watches
and
watches
and
chains,
yeah
Часы
и
часы
и
часы
и
цепи,
да
A
whole
lot
to
change,
yeah
Многое
нужно
изменить,
да
Shottas
on
shottas
on
shottas
with
Ks,
yeah
Стрелки
на
стрелках
на
стрелках
с
Калашниковыми,
да
We
made
it
out
the
rain,
yeah
Мы
выбрались
из
дождя,
да
Shawty
wan'
f-
on
my
shorty
just
one
time,
let′s
make
the
arrangement
Малышка
хочет
трахнуть
мою
малышку
всего
один
раз,
давайте
договоримся
These
colors
flawless,
it′s
clarity
stones
on
me,
I
look
like
a
caveman
Эти
цвета
безупречны,
это
чистые
камни
на
мне,
я
выгляжу
как
пещерный
человек
Poured
up
more
oil
out
the
seal,
yeah
Налил
ещё
масла
из
упаковки,
да
Poured
up
more
oil
out
the
seal,
yeah
Налил
ещё
масла
из
упаковки,
да
Poured
up
more
oil
out
the
seal,
yeah
Налил
ещё
масла
из
упаковки,
да
Yeah,
poured
up
more
oil
out
the
seal,
yeah,
yeah
Да,
налил
ещё
масла
из
упаковки,
да,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nayvadius Demun Wilburn, Symere Woods, Chandler Durham, Camren Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.