Future feat. Metro Boomin - Claustrophobic - traduction des paroles en allemand

Claustrophobic - Metro Boomin , Future traduction en allemand




Claustrophobic
Klaustrophobisch
All that other - is garbage, that's what I mean, son
All das andere - ist Müll, das meine ich, mein Sohn.
You know what I'm sayin'? Like, get the - out of here, son
Weißt du, was ich meine? So, mach dich vom Acker, mein Sohn.
Is wack, son, cut it out, please
Ist scheiße, mein Sohn, hör auf damit, bitte.
Nobody's buying it, nobody likes it
Niemand kauft es, niemand mag es.
You be hurting our ears, that - is annoyin'
Du tust unseren Ohren weh, das - ist nervig.
Like, stop it, man
Also, hör auf damit, Mann.
Just 'cause - got a chain, some jewelry
Nur weil - eine Kette haben, etwas Schmuck.
And they dress like the mo- part they wanna be, the rappers and -
Und sie kleiden sich wie die meisten, sie wollen Rapper sein und so.
Ayy, cut it out
Ayy, hör auf damit.
We the professionals, son, we professionals at what we do, like, cut it out
Wir sind die Profis, mein Sohn, wir sind Profis in dem, was wir tun, also hör auf damit.
Yeah
Ja.
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste mir eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch.
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir wieder einen verlängerten Phantom gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stell sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, weil ich klaustrophobisch werde.
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste mir eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch.
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir wieder einen verlängerten Phantom gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stell sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, weil ich klaustrophobisch werde.
Sittin' inside the hybrid, lookin' like a pirate
Sitze im Hybrid, sehe aus wie ein Pirat.
Fresher than your stylist, fresher than a stylist
Frischer als dein Stylist, frischer als ein Stylist.
Presidential Rolex,- big timin'
Präsidenten-Rolex, - Big Time.
85 pointers, Ochocinco diamonds
85er Pointer, Ochocinco-Diamanten.
Million-dollar Phantom, I won't even drive it
Millionen-Dollar-Phantom, ich werde ihn nicht mal fahren.
Chauffeur, Louis Vuitton loafers when I'm slidin'
Chauffeur, Louis Vuitton Loafers, wenn ich gleite.
Digital, niggas never visual
Digital, Niggas niemals visuell.
Residuals, rackies comin' plentiful
Residuen, Bündel kommen reichlich.
Ice on my sleeve, got it out that mud
Eis auf meinem Ärmel, hab es aus dem Schlamm geholt.
Transportin' cheese, we sellin' -
Transportiere Käse, wir verkaufen -.
Tractor-trailer pull up on my way to re-up
Sattelschlepper fährt vor, auf dem Weg zum Nachschub.
I know when you stay down, that's the way you T up
Ich weiß, wenn du unten bleibst, ist das der Weg, wie du aufdrehst.
European stylin', I go from the feet up
Europäischer Stil, ich gehe von den Füßen aufwärts.
Every time we meet up, it's been gettin' bigger
Jedes Mal, wenn wir uns treffen, wird es größer.
Every presidentials, I got my credentials
Alle Präsidenten-Uhren, ich habe meine Referenzen.
Cobra deadly venom, push a button and send 'em
Kobra tödliches Gift, drück einen Knopf und schick sie los.
Raised around these sinners, now we gang members
Aufgewachsen unter diesen Sündern, jetzt sind wir Gangmitglieder.
Copped a big bazooka for my main hitter
Habe eine große Bazooka für meinen Hauptschläger besorgt.
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste mir eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch.
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir wieder einen verlängerten Phantom gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stell sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, weil ich klaustrophobisch werde.
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste mir eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch.
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir wieder einen verlängerten Phantom gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stell sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, weil ich klaustrophobisch werde.
Atlanta to Skyami, goin' back to Cali'
Atlanta nach Skyami, zurück nach Cali.
Snakes and deadly venom, - I'm super slatty
Schlangen und tödliches Gift, - ich bin super slatty.
Work out in the snow, Rocky Balboa
Trainiere im Schnee, Rocky Balboa.
Pull up 'Ventador, look like Chapo
Fahre im 'Ventador vor, sehe aus wie Chapo.
Servin' Kurtis Blow, I got dirty snow
Serviere Kurtis Blow, ich habe dreckigen Schnee.
Parked outside the store, ten trucks in a row
Vor dem Laden geparkt, zehn Trucks in einer Reihe.
Pocket full of bread, sittin' inside the Rolls
Tasche voller Brot, sitze im Rolls.
I been on a roll, over a billion sold
Ich bin auf einer Glückssträhne, über eine Milliarde verkauft.
Only one was chose, I secured my goals
Nur einer wurde auserwählt, ich habe meine Ziele gesichert.
Cookin' so much -, I need another stove
Koche so viel -, ich brauche einen weiteren Herd.
Made myself a plug, I can move a load
Habe mich selbst zum Dealer gemacht, ich kann eine Ladung bewegen.
Took it from lil' Mexico across the globe
Habe es aus dem kleinen Mexiko über den Globus gebracht.
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste mir eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch.
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir wieder einen verlängerten Phantom gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stell sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, weil ich klaustrophobisch werde.
Had to buy another mansion, I'm gettin' claustrophobic
Musste mir eine weitere Villa kaufen, ich werde klaustrophobisch.
Went and bought a bigger Maybach, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir einen größeren Maybach gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Went back extended Phantom, I'm gettin' claustrophobic
Habe mir wieder einen verlängerten Phantom gekauft, ich werde klaustrophobisch.
Make sure that 'Rari a drop 'cause I get claustrophobic
Stell sicher, dass der 'Rari ein Cabrio ist, weil ich klaustrophobisch werde.
Stop it, man
Hör auf, Mann.
You know what I mean? Do somethin' else
Weißt du, was ich meine? Mach etwas anderes, Kleine.
Stop tryna do what everybody else doin', you know?
Hör auf zu versuchen, das zu tun, was alle anderen tun, weißt du?
You know? 'Cause I know that's what's goin' on
Weißt du? Weil ich weiß, dass es das ist, was los ist.
'Cause these - ain't supposed to be rappin'
Weil diese - nicht rappen sollten.
I mean, who really like these -?
Ich meine, wer mag diese - wirklich?





Writer(s): Leland Wayne, Nayvadius Wilburn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.