Paroles et traduction en allemand Future Palace feat. Charlie Rolfe & As Everything Unfolds - The Echoes of Disparity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Echoes of Disparity
Die Echos der Ungleichheit
"No
abortion,
you
obey"
"Keine
Abtreibung,
du
gehorchst"
So
many
women
in
their
way
So
vielen
Frauen
steht
es
im
Weg
"No
abortion,
you
obey"
"Keine
Abtreibung,
du
gehorchst"
So
many
women
in
their
way
So
vielen
Frauen
steht
es
im
Weg
You
like
my
body
and
you
watch
but
I
don't
want
to
Du
magst
meinen
Körper
und
du
schaust,
aber
ich
will
es
nicht
Well
if
you
dress
that
way
it's
almost
like
I'm
forced
to
Nun,
wenn
du
dich
so
kleidest,
ist
es
fast
so,
als
wäre
ich
gezwungen
dazu
Scan
me
from
head
to
toe
and
zoom
in
on
my
tattoos
Scanne
mich
von
Kopf
bis
Fuß
und
zoome
meine
Tattoos
heran
I
want
to
tell
you,
you
should
really,
really
fuck
you
Ich
möchte
dir
sagen,
du
solltest
dich
wirklich,
wirklich
ficken
If
I
confront
you,
can
you
say
it
to
my
face?
Wenn
ich
dich
konfrontiere,
kannst
du
es
mir
ins
Gesicht
sagen?
Will
this
world
ever
become
a
somewhat
called
"safe
place"?
Wird
diese
Welt
jemals
ein
sogenannter
"sicherer
Ort"
werden?
I
got
so
tired
of
hiding,
so
I
keep
fighting
Ich
bin
es
so
leid,
mich
zu
verstecken,
also
kämpfe
ich
weiter
If
I
was
a
man
would
you
talk
to
me
the
same
way?
Wenn
ich
ein
Mann
wäre,
würdest
du
auf
die
gleiche
Weise
mit
mir
reden?
"No
abortion,
you
obey"
"Keine
Abtreibung,
du
gehorchst"
They
got
power
and
we
pray
Sie
haben
Macht
und
wir
beten
So
many
women
in
their
way
So
vielen
Frauen
steht
es
im
Weg
But
they'll
do
it
anyway
Aber
sie
werden
es
trotzdem
tun
She
is
brave,
he
is
scared
Sie
ist
mutig,
er
hat
Angst
Of
a
world
full
of
change
Vor
einer
Welt
voller
Veränderungen
Everything
shall
be
retained
Alles
soll
erhalten
bleiben
How
many
tears
need
to
be
cried?
Wie
viele
Tränen
müssen
geweint
werden?
How
many
tears
need
to
be
cried
for
this
world
to
finally
be
alright?
Wie
viele
Tränen
müssen
geweint
werden,
damit
diese
Welt
endlich
in
Ordnung
ist?
You
got
lust,
you
take
space
Du
hast
Lust,
du
nimmst
Raum
ein
You
adore
my
"pretty
face"
Du
bewunderst
mein
"hübsches
Gesicht"
So
you
shout
out
all
aroused
Also
rufst
du
ganz
erregt
"I
want
to
rip
off
all
your
clothes"
"Ich
will
dir
all
deine
Kleider
vom
Leib
reißen"
How
I
hate
the
way
you
sound
Wie
ich
die
Art
hasse,
wie
du
klingst
'Cause
no
matter
how
the
hell
I'm
walking
around
Denn
egal
wie
zum
Teufel
ich
herumlaufe
You
can
never
say
these
words
out
loud
Du
kannst
diese
Worte
niemals
laut
sagen
Go
make
a
fool
of
yourself
Mach
dich
zum
Narren
It's
almost
funny
as
hell
Es
ist
fast
zum
Totlachen
You
don't
know
shit
about
me
Du
weißt
einen
Scheiß
über
mich
But
my
gender's
enough
Aber
mein
Geschlecht
ist
genug
To
lose
respect
while
you
speak
Um
Respekt
zu
verlieren,
während
du
sprichst
I
should
just
"get
on
my
knees"
Ich
sollte
einfach
"auf
die
Knie
gehen"
Sorry
it's
2024
Sorry,
es
ist
2024
I
can't
do
this
anymore
Ich
kann
das
nicht
mehr
tun
"No
abortion,
you
obey"
"Keine
Abtreibung,
du
gehorchst"
They
got
power
and
we
pray
Sie
haben
Macht
und
wir
beten
So
many
women
in
their
way
So
vielen
Frauen
steht
es
im
Weg
But
they'll
do
it
anyway
Aber
sie
werden
es
trotzdem
tun
She
is
brave,
he
is
scared
Sie
ist
mutig,
er
hat
Angst
Of
a
world
full
of
change
Vor
einer
Welt
voller
Veränderungen
Everything
shall
be
retained
Alles
soll
erhalten
bleiben
How
many
tears
need
to
be
cried?
Wie
viele
Tränen
müssen
geweint
werden?
How
many
tears
need
to
be
cried
for
this
world
to
finally
be
alright?
Wie
viele
Tränen
müssen
geweint
werden,
damit
diese
Welt
endlich
in
Ordnung
ist?
You
got
lust,
you
take
space
Du
hast
Lust,
du
nimmst
Raum
ein
You
adore
my
"pretty
face"
Du
bewunderst
mein
"hübsches
Gesicht"
So
you
shout
out
all
aroused
Also
rufst
du
ganz
erregt
"I
want
to
rip
off
all
your
clothes"
"Ich
will
dir
all
deine
Kleider
vom
Leib
reißen"
I
hate
the
way
you
sound
Ich
hasse
die
Art,
wie
du
klingst
'Cause
no
matter
how
I'm
walking
around
Denn
egal
wie
ich
herumlaufe
You
can
never
say
these
words
out
loud
Du
kannst
diese
Worte
niemals
laut
sagen
You
can
never
say
these
words
out
loud
Du
kannst
diese
Worte
niemals
laut
sagen
Check,
check,
check
Check,
check,
check
"No
abortion,
you
obey"
"Keine
Abtreibung,
du
gehorchst"
So
many
women
in
their
way
So
vielen
Frauen
steht
es
im
Weg
She
is
brave
Sie
ist
mutig
In
a
world
full
of
change
In
einer
Welt
voller
Veränderungen
How
many
tears
need
to
be
cried?
Wie
viele
Tränen
müssen
geweint
werden?
"No
abortion,
you
obey"
"Keine
Abtreibung,
du
gehorchst"
They
got
power
and
we
pray
Sie
haben
Macht
und
wir
beten
So
many
women
in
their
way
So
vielen
Frauen
steht
es
im
Weg
But
they'll
do
it
anyway
(How
many
tears
need
to
be
cried?)
Aber
sie
werden
es
trotzdem
tun
(Wie
viele
Tränen
müssen
geweint
werden?)
She
is
brave,
he
is
scared
Sie
ist
mutig,
er
hat
Angst
Of
a
world
with
too
much
change,
everything
shall
be
retained
Vor
einer
Welt
mit
zu
viel
Veränderung,
alles
soll
erhalten
bleiben
How
many
tears
need
to
be
cried?
Wie
viele
Tränen
müssen
geweint
werden?
How
many
tears
need
to
be
cried?
Wie
viele
Tränen
müssen
geweint
werden?
How
many
tears
need
to
be
cried?
Wie
viele
Tränen
müssen
geweint
werden?
How
many
tears
need
to
be
cried
for
this
world
to
finally
be
alright?
Wie
viele
Tränen
müssen
geweint
werden,
damit
diese
Welt
endlich
in
Ordnung
ist?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Wieczorek, Maria Lessing, Manuel Kohlert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.