Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
uh,
uh
uh,
uh!
Да,
эй,
эй,
эй,
эй!
You
the
little
one
that
got
that
whole
thing,
ain't
you?
Ты
та
самая,
у
которой
все
схвачено,
не
так
ли?
You
got
them
boys
around
the
corner
У
тебя
парни
ошиваются
за
углом,
Runnin'
wild
on
that
molly,
ain't
you?
Отрываются
на
молли,
не
так
ли?
You
pourin'
up
your
cup
dirty,
ain't
you?
Ты
наливаешь
себе
грязный
стаканчик,
не
так
ли?
You
got
that
mud
inside
your
syrup
У
тебя
эта
муть
в
сиропе,
You
'bout
to
pour
right
up
now,
ain't
you?
Ты
собираешься
сейчас
все
выпить,
не
так
ли?
I
bet
a
thousand
on
a
thousand,
ain't
you?
Спорю
на
косарь,
что
на
косарь,
не
так
ли?
You
sippin'
mud
on
that
dirty,
ain't
you?
Ты
потягиваешь
муть
с
грязью,
не
так
ли?
You
ready
to
ride
on
these
niggas,
ain't
you?
Ты
готова
наехать
на
этих
ниггеров,
не
так
ли?
You
put
designer
on
your
eyes,
ain't
you?
Ты
носишь
дизайнерские
очки,
не
так
ли?
You
take
the
nine
out
them
pies,
ain't
you?
Ты
вынимаешь
ствол
из
тачек,
не
так
ли?
You
hear
that
screen
door
swinging
open
Ты
слышишь,
как
скрипит
открывающаяся
сетчатая
дверь,
But
you
was
servin'
all
them
dimes,
ain't
you?
Но
ты
торговала
всей
этой
мелочью,
не
так
ли?
You
loaded
up,
you
got
that
iron,
ain't
you?
Ты
заряжена,
у
тебя
есть
ствол,
не
так
ли?
You
snappin'
checks,
you
on
that
vine,
ain't
you?
Ты
обналичиваешь
чеки,
ты
в
теме,
не
так
ли?
You
tryin'
to
fuck
her
'cause
she
fine,
ain't
you?
Ты
пытаешься
трахнуть
ее,
потому
что
она
классная,
не
так
ли?
You
pull
up
West
in
L.A.
Buckin'
that
boy
Ты
подъезжаешь
на
запад
в
Лос-Анджелесе,
хвастаясь
перед
парнем,
You
can't
get
caught,
you
tryna
sell
the
wrong
kind,
ain't
you?
Тебя
нельзя
поймать,
ты
пытаешься
продать
не
тот
товар,
не
так
ли?
You
sell
that
yay,
you
'bout
to
go
and
serve
your
uncle,
ain't
you?
Ты
продаешь
эту
дрянь,
ты
собираешься
обслужить
своего
дядю,
не
так
ли?
You
see
a
ghetto
turn
a
nigga
to
a
beast,
yeah
Ты
видишь,
как
гетто
превращает
ниггера
в
зверя,
да
We
on
that
Kush
yeah,
poured
up
on
some
drank,
yeah
Мы
курим
травку,
да,
заливаемся
выпивкой,
да
You
the
little
one
that
got
that
whole
thing,
ain't
you?
Ты
та
самая,
у
которой
все
схвачено,
не
так
ли?
You
got
them
boys
around
the
corner
У
тебя
парни
ошиваются
за
углом,
Runnin'
wild
on
that
molly,
ain't
you?
Отрываются
на
молли,
не
так
ли?
You
pourin'
up
your
cup
dirty,
ain't
you?
Ты
наливаешь
себе
грязный
стаканчик,
не
так
ли?
You
got
that
mud
inside
your
syrup
У
тебя
эта
муть
в
сиропе,
You
'bout
to
pour
right
up
now,
ain't
you?
Ты
собираешься
сейчас
все
выпить,
не
так
ли?
I
bet
a
thousand
on
a
thousand,
ain't
you?
Спорю
на
косарь,
что
на
косарь,
не
так
ли?
You
sippin'
mud
on
that
dirty,
ain't
you?
Ты
потягиваешь
муть
с
грязью,
не
так
ли?
You
ready
to
ride
on
these
niggas,
ain't
you?
Ты
готова
наехать
на
этих
ниггеров,
не
так
ли?
You
put
designer
on
your
eyes,
ain't
you?
Ты
носишь
дизайнерские
очки,
не
так
ли?
You
take
the
nine
out
them
pies,
ain't
you?
Ты
вынимаешь
ствол
из
тачек,
не
так
ли?
You
that
little
nigga
do
the
murders,
ain't
you?
Ты
та
самая
мелкая
сошка,
которая
совершает
убийства,
не
так
ли?
You
double-cuppin'
'cause
you
want
us
to
know
Ты
пьешь
из
двух
стаканов,
потому
что
хочешь,
чтобы
мы
знали,
You
be
sippin'
syrup,
ain't
you?
Что
ты
потягиваешь
сироп,
не
так
ли?
You
in
them
streets
and
you
ain't
scared,
ain't
you?
Ты
на
улицах,
и
ты
не
боишься,
не
так
ли?
Your
family
straight
if
you
get
killed
in
the
City
Твоя
семья
в
порядке,
если
тебя
убьют
в
городе,
'Cause
you
insured,
ain't
you?
Потому
что
ты
застрахована,
не
так
ли?
You
got
these
niggas
in
they
feelings,
ain't
you?
Ты
заставляешь
этих
ниггеров
переживать,
не
так
ли?
You
got
a
bitch
that
got
a
booty
as
big
as
Serena
Williams,
ain't
you?
У
тебя
есть
сучка
с
задницей
размером
с
Серену
Уильямс,
не
так
ли?
You
got
bananas,
ain't
you?
У
тебя
есть
бабки,
не
так
ли?
For
these
gorillas,
ain't
you?
Для
этих
горилл,
не
так
ли?
Someone
don't
pay
you,
most
likely
gon'
have
to
kill
'em,
ain't
you?
Если
кто-то
тебе
не
заплатит,
скорее
всего,
придется
его
убить,
не
так
ли?
You
'bout
to
move,
ain't
you?
Ты
собираешься
переехать,
не
так
ли?
You
got
the
drop
on
little
daddy
and
them
Future
dude,
ain't
you?
У
тебя
есть
наводка
на
папочку
и
этих
парней
Фьючера,
не
так
ли?
You
'bout
to
do
it,
ain't
you?
Ты
собираешься
это
сделать,
не
так
ли?
Act
like
them
niggas
in
Saint
Louis
in
the
hood,
ain't
you?
Ведешь
себя
как
те
ниггеры
в
Сент-Луисе
в
гетто,
не
так
ли?
Got
your
little
Ruger
on
you,
too
У
тебя
тоже
есть
твой
маленький
Ruger,
You
'bout
to
use
it,
ain't
you?
Ты
собираешься
его
использовать,
не
так
ли?
You
the
little
one
that
got
that
whole
thing,
ain't
you?
Ты
та
самая,
у
которой
все
схвачено,
не
так
ли?
You
got
them
boys
around
the
corner
У
тебя
парни
ошиваются
за
углом,
Runnin'
wild
on
that
molly,
ain't
you?
Отрываются
на
молли,
не
так
ли?
You
pourin'
up
your
cup
dirty,
ain't
you?
Ты
наливаешь
себе
грязный
стаканчик,
не
так
ли?
You
got
that
mud
inside
your
syrup
У
тебя
эта
муть
в
сиропе,
You
'bout
to
pour
right
up
now,
ain't
you?
Ты
собираешься
сейчас
все
выпить,
не
так
ли?
I
bet
a
thousand
on
a
thousand,
ain't
you?
Спорю
на
косарь,
что
на
косарь,
не
так
ли?
You
sippin'
mud
on
that
dirty,
ain't
you?
Ты
потягиваешь
муть
с
грязью,
не
так
ли?
You
ready
to
ride
on
these
niggas,
ain't
you?
Ты
готова
наехать
на
этих
ниггеров,
не
так
ли?
You
put
designer
on
your
eyes,
ain't
you?
Ты
носишь
дизайнерские
очки,
не
так
ли?
You
take
the
nine
out
them
pies,
ain't
you?
Ты
вынимаешь
ствол
из
тачек,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.