Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
(yeah),
yeah,
yeah
Yeah
(yeah),
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
I
don't
even
know,
I
just
be
gettin'
out
my
body
sometimes
Ich
weiß
nicht
mal,
ich
verliere
manchmal
einfach
die
Kontrolle
über
mich
It's
just
matchin'
up
to
my
aesthetics,
but
you
know
what
I'm
sayin'?
Es
passt
einfach
zu
meiner
Ästhetik,
aber
weißt
du,
was
ich
meine?
Motherfuckers
don't
even
be
appreciatin'
this
shit,
it's
cool
Die
Leute
wissen
das
nicht
mal
zu
schätzen,
aber
egal
Bought
a
Patek,
I
was
movin'
too
fast
Hab
'ne
Patek
gekauft,
ich
war
zu
schnell
New
G-Wagon,
I
was
movin'
too
fast
Neuer
G-Wagon,
ich
war
zu
schnell
Got
the
condo,
I
was
movin'
too
fast
(goin'
too
fast)
Hab
die
Wohnung
gekauft,
ich
war
zu
schnell
(ging
zu
schnell)
Only
sorry
'cause
I
was
movin'
too
fast
Tut
mir
nur
leid,
weil
ich
zu
schnell
war
So
we
said
I
knew
it
wasn't
gon'
last
(yeah)
Also
sagten
wir,
ich
wusste,
es
würde
nicht
halten
(yeah)
Bought
a
Patek,
I
was
movin'
too
fast
(yeah)
Hab
'ne
Patek
gekauft,
ich
war
zu
schnell
(yeah)
Richard
Millie,
I
was
movin'
too
fast
(what's
up?)
Richard
Mille,
ich
war
zu
schnell
(was
geht?)
And
I
knew
it
wouldn't
last,
yeah,
yeah-yeah
Und
ich
wusste,
es
würde
nicht
halten,
yeah,
yeah-yeah
Poppin'
out,
I
swap
'em
out
like
every
other
week
(Pluto)
Ich
tauche
auf,
tausche
sie
jede
Woche
aus
(Pluto)
Cashin'
out,
63,
shoulda
got
a
lease
(racks)
Zahle
aus,
63,
hätte
leasen
sollen
(Scheine)
Goin'
crazy
on
Rodeo,
let
her
have
a
feast
(let
her)
Drehe
durch
auf
Rodeo,
lass
sie
schlemmen
(lass
sie)
Her
third
day
with
me,
I'm
already
tryna
go
to
Greece
(I'm
crazy)
Ihr
dritter
Tag
mit
mir,
ich
will
schon
nach
Griechenland
(ich
bin
verrückt)
Treat
her
to
Hermés,
think
she
ain't
fuckin'
nobody
(and
a
trick)
Schenk
ihr
Hermès,
denke,
sie
fickt
mit
keinem
(und
bin
ein
Idiot)
A
quarter
million
in
by
the
time
I
heard
'bout
it
(I
ain't
even
know)
'Ne
Viertelmillion
drin,
bis
ich
davon
gehört
hab
(ich
wusste
es
nicht
mal)
I
say
her
name
in
a
song,
she
gon'
be
too
poppin'
Ich
sag
ihren
Namen
in
'nem
Song,
sie
wird
zu
bekannt
Bro
think
I'm
wrong,
keepin'
it
too
solid
(too
solid)
Mein
Bruder
denkt,
ich
liege
falsch,
bin
zu
loyal
(zu
loyal)
I
just
bought
another
Kelly,
I
hope
she
really
deserve
it
Hab
gerade
noch
'ne
Kelly
gekauft,
ich
hoffe,
sie
verdient
sie
wirklich
Had
a
talk
with
all
the
friends,
told
me,
"Stop
splurgin'"
Hab
mit
allen
Freunden
geredet,
sie
sagten:
"Hör
auf
zu
protzen"
Maybe
you
need
to
settle
down,
buy
it
for
someone
worth
it
Vielleicht
solltest
du
dich
beruhigen,
es
für
jemanden
kaufen,
der
es
wert
ist
It's
the
one
that
woke
up
with
me,
she
get
new
purses
Es
ist
die,
die
mit
mir
aufwacht,
sie
bekommt
neue
Handtaschen
Pull
the
coupe
up,
and
you
know
I
got
it
from
out
the
gutter
Fahr
mit
dem
Coupé
vor,
und
du
weißt,
ich
hab's
aus
der
Gosse
We
go
backdoor
at
Cha-ne-ne,
treatin'
her
like
I
love
her
Wir
gehen
hintenrum
bei
Cha-ne-ne
rein,
behandle
sie,
als
würde
ich
sie
lieben
All
this
unnecessary
spendin',
hidin'
it
from
my
mother
All
diese
unnötigen
Ausgaben,
verstecke
sie
vor
meiner
Mutter
These
bitches
might
try
to
get
revenge,
go
and
fuck
my
brother
Diese
Schlampen
könnten
versuchen,
sich
zu
rächen,
und
mit
meinem
Bruder
schlafen
New
G-Wagon,
I
was
movin'
too
fast
(too
fast)
Neuer
G-Wagon,
ich
war
zu
schnell
(zu
schnell)
Got
the
condo,
I
was
movin'
too
fast
(too
fast)
Hab
die
Wohnung
gekauft,
ich
war
zu
schnell
(zu
schnell)
Only
sorry
'cause
I
was
movin'
too
fast
(it's
why
I'm
sorry)
Tut
mir
nur
leid,
weil
ich
zu
schnell
war
(deshalb
tut
es
mir
leid)
So
we
said
I
knew
it
wasn't
gon'
last
(yeah)
Also
sagten
wir,
ich
wusste,
es
würde
nicht
halten
(yeah)
Bought
the
Patek,
I
was
movin'
too
fast
(AP)
Hab
die
Patek
gekauft,
ich
war
zu
schnell
(AP)
Richard
Millie,
I
was
movin'
too
fast
(what
we
see)
Richard
Mille,
ich
war
zu
schnell
(was
wir
sehen)
And
I
knew
it
wouldn't
last,
yeah
Und
ich
wusste,
es
würde
nicht
halten,
yeah
A
dollar
fifty,
I'm
spendin'
racks
on
you
too
fast
Hundertfünfzig,
ich
geb'
zu
schnell
Scheine
für
dich
aus
Without
even
tryin',
I
spend
a
bag
on
you
Ohne
es
zu
versuchen,
geb
ich
'nen
Batzen
für
dich
aus
Drivin'
it
fast,
doin'
the
dash,
without
even
tryin'
to
Fahr
schnell,
rase
dahin,
ohne
es
zu
versuchen
No,
I
didn't
birth
you,
but
I
designed
you
Nein,
ich
hab
dich
nicht
geboren,
aber
ich
hab
dich
designt
I
went
AP
without
even
tryin'
to
Ich
hab
AP
gekauft,
ohne
es
zu
versuchen
We
holdin'
up
traffic,
but
I
designed
this
streets
Wir
halten
den
Verkehr
auf,
aber
ich
hab
diese
Straßen
designt
Had
to
get
two
trucks
for
all
these
bags
that
I'm
pilin'
in
it
Musste
zwei
Trucks
holen
für
all
die
Taschen,
die
ich
reinpacke
Feel
like
Bvlgari,
get
to
wildin'
in
it
Fühl
mich
wie
Bvlgari,
werd
wild
darin
Get
out
my
body,
throw
your
Carti'
with
it
Verliere
die
Kontrolle,
wirf
dein
Carti'
dazu
You
love
bracelets,
got
me
lustin'
over
you
Du
liebst
Armbänder,
ich
bin
verrückt
nach
dir
It's
bad
luck
havin'
niggas
fuckin'
on
you
Es
bringt
Unglück,
wenn
Typen
mit
dir
schlafen
Imagine
me
doin'
my
bid
when
niggas
end
up
nuttin'
on
you
Stell
dir
vor,
ich
sitz
meine
Zeit
ab,
wenn
Typen
auf
dir
abspritzen
Who
put
invisible
princess
cuts
on
you?
Wer
hat
unsichtbare
Princess-Schnitte
auf
dich
gesetzt?
I'ma
be
lookin'
bogus,
got
you
ridin'
with
me
Ich
seh'
bescheuert
aus,
wenn
du
mit
mir
fährst
It's
flawless
baguette,
I'm
so
ready
to
let
it
shine
on
you
Es
ist
makelloses
Baguette,
ich
bin
so
bereit,
es
auf
dir
scheinen
zu
lassen
Do
anything,
see
my
bitch
go
up
Tu
alles,
damit
meine
Schöne
aufsteigt
Covered
in
Pucci
from
the
floor
up
Von
Kopf
bis
Fuß
in
Pucci
gehüllt
Let
you
run
through
these
racks
'til
you
exhausted
and
throw
up
Lass
dich
durch
diese
Scheine
rennen,
bis
du
erschöpft
bist
und
kotzt
Bought
a
Patek,
I
was
movin'
too
fast
(yeah)
Hab
'ne
Patek
gekauft,
ich
war
zu
schnell
(yeah)
New
G-Wagon,
I
was
movin'
too
fast
(too
fast)
Neuer
G-Wagon,
ich
war
zu
schnell
(zu
schnell)
Got
the
condo,
I
was
movin'
too
fast
(too
fast)
Hab
die
Wohnung
gekauft,
ich
war
zu
schnell
(zu
schnell)
Only
sorry
'cause
I
was
movin'
too
fast
(it's
why
I'm
sorry)
Tut
mir
nur
leid,
weil
ich
zu
schnell
war
(deshalb
tut
es
mir
leid)
So
we
said
I
knew
it
wasn't
gon'
last
(yeah)
Also
sagten
wir,
ich
wusste,
es
würde
nicht
halten
(yeah)
Bought
a
Patek,
I
was
movin'
too
fast
(AP)
Hab
'ne
Patek
gekauft,
ich
war
zu
schnell
(AP)
Richard
Millie,
I
was
movin'
too
fast
(what
we
see)
Richard
Mille,
ich
war
zu
schnell
(was
wir
sehen)
And
I
knew
it
wouldn't
last,
yeah,
yeah-yeah
Und
ich
wusste,
es
würde
nicht
halten,
yeah,
yeah-yeah
Baby
girl
said
I
move
too
fast
Baby,
du
sagst,
ich
bin
zu
schnell
Like
my
man
said,
I
move
too
fast
Wie
mein
Kumpel
sagte,
ich
bin
zu
schnell
Get
out
my
body
and
I
move
too
fast
Verliere
die
Kontrolle
und
ich
bin
zu
schnell
New
G-Wagon,
I
was
movin'
too
fast
(too
fast)
Neuer
G-Wagon,
ich
war
zu
schnell
(zu
schnell)
Got
the
condo,
I
was
movin'
too
fast
(too
fast)
Hab
die
Wohnung
gekauft,
ich
war
zu
schnell
(zu
schnell)
Only
sorry
'cause
I
was
movin'
too
fast
Tut
mir
nur
leid,
weil
ich
zu
schnell
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coco O., Hampton Sallee, Ike, Mccoy, Nayvadius Wilburn, Silas Moldenhawer, Taurus Bucy Currie Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.