Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花はただ咲く
Blumen blühen einfach nur
さくら咲き
やがて夏が来て
Kirschblüten
blühen,
bald
kommt
der
Sommer
雲は流れ
いつしか雪は舞う
Wolken
ziehen,
irgendwann
tanzt
der
Schnee
めぐりめぐる
季節(とき)の中で
In
den
kreisenden
Jahreszeiten
憶えた歌
風に乗せよう
Das
Lied,
das
ich
lernte,
lege
ich
auf
den
Wind
遠い日の未来と過去を
Die
Zukunft
und
Vergangenheit
ferner
Tage
この掌でそっと
そっと
つなごう
verbinde
ich
in
dieser
Hand
sanft,
ganz
sanft
変わりゆくものは景色で
変わらないものは愛だと
Was
sich
wandelt,
ist
die
Landschaft,
was
sich
nicht
ändert,
ist
die
Liebe,
人は言うけれど
今年もまた
花はただ咲く
sagen
die
Menschen,
doch
auch
dieses
Jahr
blühen
die
Blumen
einfach
nur.
雪が解け
そして緑もえ
Der
Schnee
schmilzt,
und
dann
sprießt
das
Grün
空が染まり
木枯らし走り行く
Der
Himmel
färbt
sich,
der
kalte
Wind
eilt
dahin
まわりまわる
季節(とき)の中で
In
den
sich
drehenden
Jahreszeiten
数えた夢
星に祈れば
Wenn
ich
zu
den
Sternen
für
die
gezählten
Träume
bete
はるかなる光と闇が
Fernes
Licht
und
Dunkelheit
瞳の中でそっと
そっと
交わる
vermischen
sich
sanft,
ganz
sanft
in
meinen
Augen.
移りゆくものは心で
信じられるのは愛だと
Was
sich
verändert,
ist
das
Herz,
woran
man
glauben
kann,
ist
die
Liebe,
人は言うけれど
何も言わず
雨はただ降る
sagen
die
Menschen,
doch
ohne
ein
Wort
fällt
der
Regen
einfach
nur.
遠い日の未来と過去を
Die
Zukunft
und
Vergangenheit
ferner
Tage
この掌でそっと
そっと
つなごう
verbinde
ich
in
dieser
Hand
sanft,
ganz
sanft.
変わりゆくものは景色で
変わらないものは愛だと
Was
sich
wandelt,
ist
die
Landschaft,
was
sich
nicht
ändert,
ist
die
Liebe,
人は言うけれど
今年もまた
花はただ咲く
sagen
die
Menschen,
doch
auch
dieses
Jahr
blühen
die
Blumen
einfach
nur.
移りゆくものは心で
信じられるのは愛だと
Was
sich
verändert,
ist
das
Herz,
woran
man
glauben
kann,
ist
die
Liebe,
人は言うけれど
何も言わず
雨はただ降る
花はただ咲く
sagen
die
Menschen,
doch
ohne
ein
Wort
fällt
der
Regen
einfach
nur,
die
Blumen
blühen
einfach
nur.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kazufumi Miyazawa, Momoko Sakura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.