Fuyumi Sakamoto - あばれ太鼓 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - あばれ太鼓




あばれ太鼓
Ragging Drum
どうせ死ぬときゃ 裸じゃないか
If I were to die, I'd be naked, anyway.
あれも夢なら これも夢
Both are only dreams.
愚痴はいうまい 玄界そだち
I won't whine, I'm local to Genkai.
男命を 情にかけて
My life as a man, it's all for love.
たたく太鼓の 暴れ打ち
I play my raging drum.
酒と喧嘩は あとへはひかぬ
I'll never back down from a fight or sake.
意地と度胸の 勇み駒
A brave and proud warrior, a fearless man on a brave horse.
惚れちゃならない 義理あるひとに
I can't fall in love with someone bound by duty.
知って照らすか 片割れ月に
I pretend I don't know, like the moon, split in half.
男泣きする 松五郎
Matsugoro cries like a man.
櫓太鼓の 灯がゆれて
The lanterns on the watchtower sway.
揃い浴衣の 夏がゆく
Summer is leaving with the yukatas in line.
ばちのさばきは 人には負けぬ
No one can beat my drumming.
なんでさばけぬ 男のこころ
But why can't I control my mind?
小倉名代は 無法松
My name is Mほうmatsu, and I'm famous in Kokura.





Writer(s): Koushou Inomata, Takashi Taka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.