Fuyumi Sakamoto - 越冬つばめ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 越冬つばめ




越冬つばめ
Winter Dove
娘盛りを 無駄にするなと
Don't waste your prime, they say
時雨の宿で 背を向ける人
Turning my back at the inn, under the drizzle
報われないと 知りつつ抱かれ
Knowing I'll never be fulfilled, I embrace you
飛び立つ鳥を 見送る私
Watching the birds take flight
季節そむいた 冬のつばめよ
Winter dove, defying the seasons
吹雪に打たれりゃ寒かろに
Freezing in the snow
ヒュルリ ヒュルリララ
Swoosh, whoosh, whoosh
ついておいでと 啼いてます
She beckons me to follow
ヒュルリ ヒュルリララ
Swoosh, whoosh, whoosh
ききわけのない 女です
I'm a woman scorned
絵に描いたよな幸せなんて
I don't seek a picture-perfect life
爪の先ほども 望んでません
I don't even want a sliver of it
からめた小指 互いに噛めば
If we intertwine our pinkies and bite
あなたと痛み 分けあえますか
Can we share your pain?
燃えて燃えつき 冬のつばめよ
Winter dove, burn bright
なきがらになるなら それもいい
If I'm to become ashes, so be it
ヒュルリ ヒュルリララ
Swoosh, whoosh, whoosh
忘れてしまえと 啼いてます
She calls to forget
ヒュルリ ヒュルリララ
Swoosh, whoosh, whoosh
古い恋ですか 女です
An old flame? I'm a woman
ヒュルリ ヒュルリララ
Swoosh, whoosh, whoosh
ついておいでと 啼いてます
She beckons me to follow
ヒュルリ ヒュルリララ
Swoosh, whoosh, whoosh
ききわけのない 女です
I'm a woman scorned





Writer(s): Shinichi Ishihara, Yoshihiko Shinohara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.