Fuyumi Sakamoto - Harima No Wataridori - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - Harima No Wataridori




Harima No Wataridori
Harima No Wataridori
播磨灘から 瀬戸内づたい
From the Harima灘 to the Seto Inland Sea
噂追いかけ 紅緒笠
Chasing rumors, wearing a red hat
逢える 逢えない 逢えない 逢える
Can I meet you? Can't meet you? Can't meet you?
旅の気休め 花占いに チョイト
To relieve my loneliness, I try fortune-telling with flowers Choito
なぜか しんみり 淡路島
For some reason, I feel melancholy in Awaji Island
ひといろ 渡り鳥だよ
I'm a lone woman, a migratory bird
赤い蹴出しに ほろりとからむ
The red kimono makes me feel so sad
野菊 いとしや いじらしや
Wild chrysanthemums, how lovely and pitiful!
通す 通さぬ 通さぬ 通す
Will you let me pass? Will you not let me pass? Will you not let me pass?
意地の白帆も 潮風夜風 チョイト
My stubborn white sails, in the sea breeze and night wind Choito
たたみたくなる 伊予の月
Folding up makes me feel at ease, the moon in Iyo
ひといろ 渡り鳥だよ
Tears, one color, a wanderer
恋の螢は 飛ぶにも飛べぬ
The fireflies of love cannot fly
秋のはずれの 鶴見崎
On the edge of autumn in Tsurumi-zaki
行こか 戻ろか 戻ろか 行こか
Shall I go? Shall I return? Shall I return?
思案したとて 一天地六 チョイト
Thinking about it, the world is so vast Choito
ままよ出たとこ この勝負
Let's go with the flow
ひといろ 渡り鳥だよ
My heart, one color, a wanderer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.