Fuyumi Sakamoto - Hi Wa Noboru - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - Hi Wa Noboru




Hi Wa Noboru
Солнце восходит
「信じる事」恐くて震えていたんだろう?
Ты боялся поверить, и дрожал от страха, не так ли?
眠れぬ夜を幾つ數えたの?
Сколько бессонных ночей ты насчитал?
だけど傷ついて流した淚の數だけ
Но именно столько же слёз, пролитых от боли,
僕らは強くなれたんだ
Сделали нас сильнее.
閉じかけたトビラにもう一度ノックして
Постучи ещё раз в почти закрытую дверь,
無くしてしまった鍵を
Потерянный ключ
さぁ今 探しに行こうよ
Давай, поищем его сейчас.
暗闇の向こう側に
По ту сторону темноты
差し迂む光へ手を伸ばそう
Протянем руку к свету, что пробивается сквозь тучи.
誰の下にも陽はまた昇る
Над каждым из нас солнце снова взойдёт,
まだ見ぬ明日へ走り出そう
Побежим навстречу ещё не виданному завтра.
降りしきる雨の中分からなくなっていた
Под проливным дождём ты потерял ориентир
傘もささず立ちすくんでいたんだ
И стоял, не двигаясь, даже не открыв зонт.
それでも君が僕を必要としてくれたから
Но ты всё равно нуждался во мне,
僕は何度でも
И поэтому я снова и снова
明日を信じてみるんだ どこまでも
Буду верить в завтрашний день, несмотря ни на что.
途切れそうな聲でも確かめ合うんだ
Даже прерывающимся голосом мы будем поддерживать друг друга.
吹き荒む風の中でさえも
Даже посреди бушующего ветра
新しい朝が僕らを待っているから
Нас ждёт новое утро.
果てしなく續く旅路
В этом бесконечном путешествии
追いかけて見上げた空
Взглянув на небо,
僕らの下にも陽はまた昇る
Над нами тоже солнце снова взойдёт.
君と描こう夢の續きを
Давай вместе нарисуем продолжение нашей мечты,
まだ見ぬ明日へ走り出そう
Побежим навстречу ещё не виданному завтра.
誰の下にも陽はまた昇る
Над каждым из нас солнце снова взойдёт.





Writer(s): Takashi Taka, 岡千秋


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.