Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 風に立つ
青嵐(せいらん)に吹かれて
胸をはる
日もあれば
бывали
дни,
когда
меня
уносила
синяя
буря.
雨風にたたかれて
頭(こうべ)をたれる
ときもある
Иногда
тебя
бьет
дождь
и
ветер,
и
ты
трясешь
головой.
人はこの世に
生きてあるかぎり
пока
люди
живут
в
этом
мире
山坂千里の
九十九(つづら)折り
Цукумо
(Цудзура)
складка
Сэнри
Ямасаки
そうさ、人生やるっきゃないさ
да,
я
должен
жить
своей
жизнью.
朔風(さくふう)が吹いても
向かい風
吹こうとも
Даже
если
дует
ветер,
даже
если
дует
ветер,
даже
если
дует
ветер,
даже
если
дует
ветер,
даже
если
дует
ветер,
даже
если
дует
ветер,
даже
если
дует
ветер,
дует
ветер.
たじろがずくじけずに
前だけ見つめ
行くがいい
ты
должен
просто
смотреть
вперед,
не
медля.
泥にまみれて
涙ながしても
даже
если
я
весь
в
грязи
и
плачу.
こころに錦の
華をもて
Принеси
парчовые
цветы
к
своему
сердцу.
そうさ、人生やるっきゃないさ
да,
я
должен
жить
своей
жизнью.
うつりゆく時代の
波風に
のまれても
даже
если
вы
пойманы
волнами
эпохи.
騒がずに嘆かずに
最善つくし
立ち向かえ
не
суетись,
не
горюй,
сделай
все,
что
в
твоих
силах,
встань.
ままにならない
茨道(いばらみち)なれど
это
тернистая
дорога,
которая
не
оставит
тебя
в
покое,
но
это
тернистая
дорога,
которая
не
оставит
тебя
в
покое.
それでも行かねば
ならぬ道
Путь,
которым
я
все
еще
должен
идти.
そうさ、人生やるっきゃないさ
да,
я
должен
жить
своей
жизнью.
そうさ、人生やるっきゃないさ
да,
я
должен
жить
своей
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takashi Taka, 弦 哲也
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.