Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souya Bonkiri
Souya Bonkiri
生まれた故郷(くに)もおふくろの名も
Meinen
Geburtsort
und
den
Namen
meiner
Mutter,
忘れたふりすりゃカモメが騒ぐ
wenn
ich
so
tue,
als
hätte
ich
sie
vergessen,
kreischen
die
Möwen.
港の数だけ修羅場をくぐり
So
viele
Häfen,
so
viele
Höllen
habe
ich
durchgemacht,
命拾って流れて来たが...
ich
bin
dem
Tod
entronnen
und
hierher
getrieben,
aber...
ここから先は
オホーツク
Von
hier
an
ist
es
das
Ochotskische
Meer.
宗谷岬の観音様よ
Oh,
Kannon
vom
Kap
Sōya,
おどまぼんぎり歌って
詫びりゃ
wenn
ich
"Odoma
Bon
Giri"
singe
und
um
Verzeihung
bitte
不知火(しらぬい)育ちのきまぐれを
für
die
Launen
einer
in
Shiranui
Aufgewachsenen,
許してくれるかい
wirst
du
mir
vergeben?
許してくれるかい
Wirst
du
mir
vergeben?
おどまぼんぎりぼんぎり
Odoma
Bon
Giri,
Bon
Giri,
盆からさきゃおらんど
nach
dem
Bon-Fest
bin
ich
nicht
mehr
da.
盆がはよ来りゃはよ戻る
Wenn
Bon
früh
kommt,
komme
ich
früh
zurück.
一升酒に酔いつぶれても
Auch
wenn
ich
mich
mit
einer
Flasche
Sake
betrinke,
一人で眠れば夢見が悪い
wenn
ich
allein
schlafe,
habe
ich
schlechte
Träume.
あの娘のかわりに流氷抱いて
Anstelle
des
Geliebten,
das
Treibeis
umarmend,
凍え死んだら名無しの仏...
wenn
ich
erfriere,
bin
ich
eine
namenlose
Seele...
男を泣かすオホーツク
Ochotskisches
Meer,
das
Männer
zum
Weinen
bringt.
宗谷岬の観音様よ
Oh,
Kannon
vom
Kap
Sōya,
ケンカ太鼓をたたいてやろか
soll
ich
die
Kampftrommel
schlagen?
若くもなければ強がりも
Nicht
mehr
jung,
und
auch
das
Starktun
nicht,
寂しいもんだね
es
ist
eine
einsame
Sache.
寂しいもんだね
Es
ist
eine
einsame
Sache.
春まだ遠いオホーツク
Ochotskisches
Meer,
wo
der
Frühling
noch
fern
ist.
宗谷岬の観音様よ
Oh,
Kannon
vom
Kap
Sōya,
金も欲しいが色気も欲しい
Geld
will
ich,
aber
auch
Sinnlichkeit
will
ich.
やさぐれ男の欲張りを
Die
Gier
einer
heruntergekommenen
Frau,
笑ってくれるかい
wirst
du
darüber
lachen?
笑ってくれるかい
Wirst
du
darüber
lachen?
花は何の
花
Die
Blume,
was
für
eine
Blume?
つんつん
椿
Piekst,
piekst
die
Kamelie.
惚れたしるしの髪飾り
Ein
Haarschmuck
als
Zeichen
der
Zuneigung.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜 圭介
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.