Fuyumi Sakamoto - Suikazura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - Suikazura




Suikazura
Honeysuckle
だっていつかこじれて 駄目になるより
Because it's better than things getting complicated and ending badly,
恋の匂いさせずに そばにいたいわ
I want to be by your side, without a hint of romance,
たまに逢ってこうして飲めるだけでも
Just to meet and have a drink like this, every now and then.
女として少しは 夢があるでしょ・・・
I still have dreams, as a woman...
失くせない ひとだから
Because you're someone I can't lose,
つづけるひと幕友達芝居 だけど・・・
We continue this act of being friends, but...
忍ぶという字は 難しい
The word "endure" is difficult.
※心に刃を乗せるのね
※I bear the blade in my heart.
時々心がいたむのは
Sometimes my heart aches,
刃が暴れるせいなのね※
Because the blade is raging.※
もっと楽な生き方 してもいいのに
I could live an easier life,
なぜかわざと淋しい道をえらぶの・・・
But for some reason, I choose the path of loneliness...
今日は今日の傷みが胸をしめても
Even if the pain of today wraps my heart,
ひとり席を立つまで泣きはしないわ
I won't cry until I stand alone.
ばかなのね 古いのね
How foolish. How old-fashioned.
死ぬまでひそかに 愛するなんて だけど・・・
To love you in secret, until I die, but...
いとしい花なら 忍冬[すいかずら]
If it's a flower I love, it's honeysuckle,
夏でも秋でも春の日も
In summer and autumn, even in the days of spring,
どうしてわたしのいとしさは
Why is my love for you,
忍ぶという字がつきまとう
Forever bound by the word "endure"?
(※くり返し)
(※Repeat)
Lai Lai Lai・・・
Lai Lai Lai・・・
Lai Lai Lai・・・
Lai Lai Lai・・・





Writer(s): Masaaki Hirao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.