Fuyumi Sakamoto - Tsugaru Kaikyo Fuyu Geshiki - traduction des paroles en allemand




Tsugaru Kaikyo Fuyu Geshiki
Tsugaru-Meerenge Winterlandschaft
上野発の夜行列車 おりた時から
Seit ich aus dem Nachtzug von Ueno stieg,
青森駅は雪の中
liegt der Bahnhof Aomori im Schnee.
北へ帰る人の群れは 誰も無口で
Die Schar der Menschen, die nach Norden heimkehren, ist ganz schweigsam,
海鳴りだけをきいている
hört nur das Dröhnen des Meeres.
私もひとり連絡船に乗り
Auch ich stieg allein in die Fähre,
こごえそうな鴎見つめ泣いていました
blickte auf die Möwen, die zu erfrieren schienen, und weinte.
ああ津軽海峡・冬景色
Ach, Tsugaru-Meerenge, Winterlandschaft.
ごらんあれが竜飛岬 北のはずれと
"Sieh dort, das ist Kap Tappi, die Nordspitze",
見知らぬ人が指をさす
zeigt ein Unbekannter darauf.
息でくもる窓のガラスふいてみたけど
Ich wischte das vom Atem beschlagene Fensterglas frei, doch
はるかにかすみ 見えるだけ
ist es nur weit entfernt und dunstig zu sehen.
さよならあなた 私は帰ります
Leb wohl, Du, ich kehre heim.
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
Das Rauschen des Windes rüttelt an meiner Brust, als wollte es sagen: Weine doch!
ああ津軽海峡・冬景色
Ach, Tsugaru-Meerenge, Winterlandschaft.
さよならあなた 私は帰ります
Leb wohl, Du, ich kehre heim.
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
Das Rauschen des Windes rüttelt an meiner Brust, als wollte es sagen: Weine doch!
ああ津軽海峡・冬景色
Ach, Tsugaru-Meerenge, Winterlandschaft.





Writer(s): Yu Aku, Takashi Miki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.