Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 夜桜お七
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜桜お七
Yoshino Cherry Blossom O-Shichi
赤い鼻緒がぷつりと切れた
The
red
thong
strap
suddenly
snapped
すげてくれる手ありゃしない
There
is
no
one
to
sew
it
置いてけ堀をけとばして
Jumping
over
the
otekebori
moat
駆けだす指に血がにじむ
Blood
oozing
from
your
running
fingers
さくら
さくら
いつまで待っても来ぬ人と
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
why
won't
he
come
no
matter
how
long
I
wait?
He's
like
死んだひととは
おなじこと
Someone
who
has
died,
さくら
さくら
はな吹雪
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
are
like
flower
petals
in
the
wind,
燃えて燃やした肌より白い花
The
white
flowers
are
even
more
dazzling
than
my
burning
skin
浴びてわたしは
夜桜お七
I'm
drenched
in
them,
Yoshino
Cherry
Blossom
O-Shichi
さくら
さくら
弥生の空に
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
under
the
March
sky
さくら
さくら
はな吹雪
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
are
like
flower
petals
in
the
wind.
口紅をつけて
ティッシュをくわえたら
I
put
on
lipstick
and
then
just
a
tissue
涙が
ぽろり
もひとつ
ぽろり
Tears
fall
like
raindrops,
one
after
the
other
熱い唇おしあててきた
Our
lips
meet
with
passion,
あの日のあんたもういない
But
the
old
you
is
gone.
たいした恋じゃなかったと
I
tell
myself
it
wasn't
a
big
deal,
すくめる肩に風が吹く
But
the
wind
still
stings
my
shivering
shoulders.
さくら
さくら
いつまで待っても来ぬ人と
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
why
won't
he
come
no
matter
how
long
I
wait?
He's
like
死んだひととは
おなじこと
Someone
who
has
died,
さくら
さくら
はな吹雪
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
are
like
flower
petals
in
the
wind,
抱いて抱かれた
二十歳の夢のあと
The
dream
we
shared
at
twenty,
when
we
held
each
other
so
tight,
おぼろ月夜の
夜桜お七
Like
Yoshino
Cherry
Blossom
O-Shichi
under
the
hazy
moonlight.
さくら
さくら
見渡すかぎり
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
as
far
as
the
eye
can
see
さくら
さくら
はな吹雪
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
are
like
flower
petals
in
the
wind
さくら
さくら
さよならあんた
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
goodbye,
my
darling
さくら
さくら
はな吹雪
Cherry
blossoms,
cherry
blossoms,
are
like
flower
petals
in
the
wind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takashi Miki, Amari Hayashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.