Paroles et traduction en anglais Fuyumi Sakamoto - ふたりの旅路
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
つらい別離が
あるのなら
If
there
must
be
a
painful
separation
いっそ死にたい
この海で
I'd
rather
die
in
this
ocean
窓をふるわす
さい果ての
The
window
trembles
at
the
edge
of
the
船の汽笛を
ききながら
Steamer's
whistle,
as
we
listen
泣いて
泣いて
泣いて
どうなる
Crying,
crying,
and
crying,
what
will
become
of
us
旅に出た
ふたり
The
two
of
us
who
set
out
on
a
journey
他人は噂を
するけれど
Others
may
gossip
わたしばかりが
なぜわるい
But
why
am
I
the
only
one
in
the
wrong?
甘い言葉も
つい愚痴に
Your
sweet
words
soon
turn
to
complaints
かわる女の
涙ぐせ
The
tearfulness
of
a
fickle
woman
明日は
明日は
明日は
どこやら
Tomorrow,
tomorrow,
tomorrow,
somewhere
unknown
あてもない
ふたり
The
two
of
us,
without
a
clue
ひとつななめに
流れ星
A
shooting
star,
tilted
to
one
side
恋の闇夜に
消えてゆく
Disappears
into
the
dark
night
of
our
love
燃えてみじかい
人生を
Burning
through
our
short
lives
落ちてゆくのが
運命なら
If
it's
our
destiny
to
fall
いのち
いのち
いのち
あずけて
My
life,
my
life,
my
life,
I
entrust
to
you
どこまでも
ふたり
The
two
of
us,
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kosho Inomata, Yoko Yamaguchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.