Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - シルエット・ロマンス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シルエット・ロマンス
Silhouette Romance
恋する女は
夢見たがりの
My
love,
you
make
me
dream
so
much,
いつもヒロイン
つかの間の
If
only
for
a
moment,
a
fleeting
dream,
鏡に向かって
アイペンシルの
As
I
sit
before
my
mirror,
色を並べて迷うだけ
Lost
in
thought,
I
try
to
pick
the
perfect
shade,
窓辺の憂い顔は
装う女心
My
face
at
the
window
茜色のシルエット
My
silhouette
in
the
sunlight
ああ
あなたに
恋心ぬすまれて
Oh,
my
love,
you've
stolen
my
heart.
もっと
ロマンス
私に仕掛けてきて
Come
closer,
let's
get
lost
in
romance.
ああ
あなたに
恋模様染められて
Oh,
my
love,
you've
painted
me
with
romance.
もっと
ロマンス
ときめきを止めないで
Please,
don't
let
this
moment
end.
あなたのくちびる
首すじかすめ
Your
lips
graze
my
neck,
私の声もかすれてた
My
voice
grows
husky,
無意識にイヤリング
気づいたらはずしてた
I've
lost
track
of
time,
taking
off
my
earrings.
重なりあうシルエット
Our
silhouettes
intertwine,
ああ
抱きしめて
身動きできないほど
Oh,
hold
me
close,
until
I
can't
move.
もっと
ロマンス
甘くだましてほしい
Indulge
me
in
this
sweet
fantasy.
ああ
抱きしめて
鼓動がひびくほどに
Oh,
hold
me
close,
until
my
heart
beats
out
of
my
chest.
もっと
ロマンス
激しく感じさせて
Let
me
feel
your
passion
forever.
ああ
あなたに
恋心ぬすまれて
Oh,
my
love,
you've
stolen
my
heart.
もっと
ロマンス
私に仕掛けてきて
Come
closer,
let's
get
lost
in
romance.
ああ
あなたに
恋模様染められて
Oh,
my
love,
you've
painted
me
with
romance.
もっと
ロマンス
ときめきを止めないで
Please,
don't
let
this
moment
end.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etsuko Kisugi, Takao Kisugi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.