Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 千すじの黒髪
千すじの黒髪
Thousand Strands of Black Hair
行ってしまった...
You're
gone...
書きかけの原稿を
投げつるほど
I
threw
the
unfinished
manuscript
aside
おんなの一途は
うるさいですか...
Is
a
woman's
love
too
demanding?
愛することは
燃えること
To
love
is
to
burn
食卓(てぶる)を転げ落ちて
ひび割れた
It
fell
from
the
table
and
cracked
薩摩切子の紅玉の色に...
The
red
of
the
Satsuma
glassware...
あなたの心が
桜なら
If
your
heart
is
a
cherry
blossom
ちらりほらり
誰にでも
散ればいい
It
should
scatter
for
anyone
千すじ
黒髪が
A
thousand
strands
of
black
hair
夜道を追いかけ
夜叉になり
Pursue
you
in
the
night,
becoming
a
demon
褥を邪魔する
幻惑(ゆめ)を見る
Disturbing
your
sleep
with
an
illusion
あなたは私の
ものだから
Because
you
are
mine
二三日すればまた
悪びれもせす
In
a
few
days,
you'll
be
back
without
a
care
猫なで声させ
帰れる人よ...
With
your
sweet-talking
ways...
愛することは
許すこと
To
love
is
to
forgive
へ理屈も癇に障る
おまえだと
Even
though
your
excuses
annoy
me
銀の洋杖(すてっき)
ぶったらいいね...
I
should
hit
you
with
my
silver
cane...
あなたを選んだ
罰なのか
Was
it
my
punishment
to
choose
you?
泣いてみても
様になる
年じゃない
I'm
too
old
to
cry
and
look
graceful
千すじの
黒髪の
A
thousand
strands
of
black
hair
一すじ
一すじくちづけて
I
kiss
each
strand
one
by
one
詠(うた)えば今夜も
耐えらえる
If
I
sing
this
poem,
I
can
endure
tonight
あなたの気配の
ない家も
Even
though
you're
not
here
千すじの
黒髪は
A
thousand
strands
of
black
hair
紅蓮に身悶え
待でしょう
Will
writhe
in
agony
like
a
red
lotus
不甲斐がなくても
仕方ない
Even
if
I'm
useless,
it
can't
be
helped
あなたが宿命の
男なら
If
you
are
my宿命
Man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koji Tokuhisa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.