Fuyumi Sakamoto - 千すじの黒髪 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 千すじの黒髪




千すじの黒髪
Thousand Strands of Black Hair
行ってしまった...
You're gone...
書きかけの原稿を 投げつるほど
I threw the unfinished manuscript aside
おんなの一途は うるさいですか...
Is a woman's love too demanding?
愛することは 燃えること
To love is to burn
食卓(てぶる)を転げ落ちて ひび割れた
It fell from the table and cracked
薩摩切子の紅玉の色に...
The red of the Satsuma glassware...
あなたの心が 桜なら
If your heart is a cherry blossom
ちらりほらり 誰にでも 散ればいい
It should scatter for anyone
千すじ 黒髪が
A thousand strands of black hair
夜道を追いかけ 夜叉になり
Pursue you in the night, becoming a demon
褥を邪魔する 幻惑(ゆめ)を見る
Disturbing your sleep with an illusion
あなたは私の ものだから
Because you are mine
二三日すればまた 悪びれもせす
In a few days, you'll be back without a care
猫なで声させ 帰れる人よ...
With your sweet-talking ways...
愛することは 許すこと
To love is to forgive
へ理屈も癇に障る おまえだと
Even though your excuses annoy me
銀の洋杖(すてっき) ぶったらいいね...
I should hit you with my silver cane...
あなたを選んだ 罰なのか
Was it my punishment to choose you?
泣いてみても 様になる 年じゃない
I'm too old to cry and look graceful
千すじの 黒髪の
A thousand strands of black hair
一すじ 一すじくちづけて
I kiss each strand one by one
詠(うた)えば今夜も 耐えらえる
If I sing this poem, I can endure tonight
あなたの気配の ない家も
Even though you're not here
千すじの 黒髪は
A thousand strands of black hair
紅蓮に身悶え 待でしょう
Will writhe in agony like a red lotus
不甲斐がなくても 仕方ない
Even if I'm useless, it can't be helped
あなたが宿命の 男なら
If you are my宿命 Man





Writer(s): Koji Tokuhisa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.