Fuyumi Sakamoto - 千曲川 - traduction des paroles en allemand

千曲川 - Fuyumi Sakamototraduction en allemand




千曲川
Chikuma-Fluss
水の流れに 花びらを
Auf dem Wasserstrom, Blütenblätter
そっと浮かべて 泣いたひと
Ich ließ sie sanft treiben und weinte
忘れな草に かえらぬ恋を
Dem Vergissmeinnicht, eine Liebe, die nicht wiederkehrt
想い出させる 信濃の旅よ
Erinnerungen weckt diese Reise in Shinano
明日はいずこか 浮き雲に
Wo wird morgen sein? In treibenden Wolken
煙りたなびく 浅間山
Rauch zieht über den Berg Asama
呼べどはるかに 都は遠く
Ich rufe, doch fern ist die Hauptstadt
秋の風立つ すすきの径よ
Der Herbstwind weht auf dem Pfad des Silbergrases
一人たどれば 草笛の
Wenn ich allein gehe, der Klang einer Grashalmpfeife
音いろ哀しき 千曲川
Sein trauriger Ton, Chikuma-Fluss
よせるさざ波 くれゆく岸に
Kräuselnde Wellen am dämmernden Ufer
里の灯ともる 信濃の旅路よ
Lichter des Dorfes leuchten auf dem Reiseweg in Shinano






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.