Fuyumi Sakamoto - 千曲川 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 千曲川




千曲川
Река Тикума
水の流れに 花びらを
По течению реки лепесток плывет,
そっと浮かべて 泣いたひと
Кто-то плакал здесь, печаль свою несет.
忘れな草に かえらぬ恋を
Незабудок цвет о любви напомнит вновь,
想い出させる 信濃の旅よ
В путешествии по Синано сердце полно нежных слов.
明日はいずこか 浮き雲に
Завтрашний день неведом, словно облака,
煙りたなびく 浅間山
Дымка над горой Асама, как издалека.
呼べどはるかに 都は遠く
Даже если кричать, столица не услышит,
秋の風立つ すすきの径よ
Осенний ветер тропинкой меж ив засвищет.
一人たどれば 草笛の
В одиночестве иду я, звуки флейты грустят,
音いろ哀しき 千曲川
Река Тикума печальную песню поет.
よせるさざ波 くれゆく岸に
Волны набегают, на берегу сумерки,
里の灯ともる 信濃の旅路よ
Огни в деревне мерцают, освещая пути.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.