Fuyumi Sakamoto - 夜桜お七 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 夜桜お七




夜桜お七
Ночная сакура Осичи
赤い鼻緒がぷつりと切れた すげてくれる手ありゃしない
Красный ремешок на гэта порвался, а перевязать некому.
置いてけ堀をけとばして 駆けだす指に血がにじむ
Пнув ногой канаву Оитеке, я бегу, кровь сочится из пальцев.
さくら さくら いつまで待っても来ぬひとと
Сакура, сакура... Всё жду и жду, а он не идёт.
死んだひととは おなじこと
Тот, кто не приходит, всё равно что мёртвый.
さくら さくら はな吹雪 燃えて燃やした肌より白い花
Сакура, сакура, лепестки метелью... Белее моей кожи, опалённой страстью.
浴びてわたしは 夜桜お七
Окутанная ими, я ночная сакура, Осичи.
さくら さくら 弥生の空に さくら さくら はな吹雪
Сакура, сакура, в мартовском небе... Сакура, сакура, лепестки метелью...
口紅をつけてティッシュをくわえたら
Крашу губы, прижимаю салфетку...
涙が ぽろり もひとつ ぽろり
И слёзы катятся: одна, другая...
熱い唇おしあててきた あの日のあんたもういない
Твои горячие губы целовали меня... Но тебя уже нет.
たいした恋じゃなかったと すくめる肩に風が吹く
"Это была не такая уж и большая любовь", - шепчу я, и ветер обдувает мои опущенные плечи.
さくら さくら いつまで待っても来ぬひとと
Сакура, сакура... Всё жду и жду, а он не идёт.
死んだひととは おなじこと
Тот, кто не приходит, всё равно что мёртвый.
さくら さくら はな吹雪 抱いて抱かれた 二十歳(はたち)の夢のあと
Сакура, сакура, лепестки метелью... После объятий, после мечты двадцатилетней.
おぼろ月夜の 夜桜お七
В лунном свете ночная сакура, Осичи.
さくら さくら 見渡すかぎり さくら さくら はな吹雪
Сакура, сакура, куда ни глянь... Сакура, сакура, лепестки метелью...
さくら さくら さよならあんた さくら さくら はな吹雪
Сакура, сакура, прощай, мой милый... Сакура, сакура, лепестки метелью...





Writer(s): Takashi Miki, Amari Hayashi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.