Fuyumi Sakamoto - 大阪ラプソディー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fuyumi Sakamoto - 大阪ラプソディー




大阪ラプソディー
Osaka Rhapsody
あの人もこの人も そぞろ歩く宵の街
Those people and these people are walking together in the evening
どこへ行く二人づれ 御堂筋は恋の道
Where are the couples going? Midosuji is the way of love
映画を見ましょうか それともこのまま
Shall we watch a movie? Or shall we keep walking
道頓堀まで 歩きましょうか
To Dotonbori?
七色のネオンさえ 甘い夢を唄ってる
Even the neon signs are singing of a sweet dream
宵闇の大阪は 二人づれ恋の街
Osaka in the twilight is the city of couples in love
昨日よりまた今日は 別れつらくなりそうよ
Yesterday again today our parting will be hard
戎(えびす)橋 法善寺 どこも好きよ二人なら
Ebisu Bridge, Hozen-ji Temple, I like everywhere with you
嬉しい筈でも あなたといる時
I should be happy, but when I'm with you
なぜだかこの胸 痛んでくるの
Why does this chest ache?
店灯り懐かしく 甘い夜を呼んでいる
The shop lights are nostalgic, inviting a sweet night
宵闇の大阪は 二人づれ恋の街
Osaka in the twilight is the city of couples in love
覚えておきます 小さなことまで
I will remember everything, even the small things
あなたとすごした 大事な夜は
The precious nights I spent with you
七色のネオンさえ 甘い夢を唄ってる
Even the neon signs are singing of a sweet dream
宵闇の大阪は 二人づれ恋の街
Osaka in the twilight is the city of couples in love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.